Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Lv

Lv перевод на русский

27 параллельный перевод
"Nenhuma nave deve visitar Talos lV."
Приказ номер 7 : "Ни одно судно ни при каких обстоятельствах не должно посещать Талос-4".
Morre, se chegar a Talos lV.
Трибунал, позор. Если он попадет на Талос-4, ему грозит смерть.
Apesar de todas as tentativas, a Enterprise continua em rota para o misterioso planeta Talos lV.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Naquele monitor, quando aconteceu, a incrível experiência do Capitão Pike em Talos lV.
То, что вы видите на экране, произошло с капитаном Кристофером Пайком на Талосе-4.
Detectámos que a Enterprise está a receber transmissões de Talos lV, o que viola as Ordens Gerais da Frota Estelar.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
A receber transmissőes de Talos lV?
Принимает передачу с Талоса-4?
Sr. Spock, sabia das ordens em relação a Talos lV.
Мистер Спок, вы знаете приказ насчет контактов с Талосом-4.
Eu preocupo-me contigo, desde aquela noite em Deneb IV.
Я за тебя волнуюсь с той самой ночи на Денебе lV.
A Base de Corinth lV pede explicaçőes sobre o nosso atraso.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Por teres saído de Delta lV ou por nem te teres despedido?
За то, что ты уехал с Дельты IV? Или за то, что ты даже не попрощался?
O registro de bordo da nave salva-vidas corrobora parte do seu testemunho de que, por razões desconhecidas, o Nostromo aterrissou em LV-426, um planeta não investigado na época. E que retomou seu curso e, em seguida, foi armado para autodestruição por você, - por razões desconhecidas.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно : в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
Há alguma espécie semelhante a esse organismo hostil em LV-426?
Скажите, на LV-426 существуют подобные враждебные организмы?
Por que não verifica o LV-426?
А почему вы просто не проверите LV-426?
Perdemos contato com a colônia em LV-426.
Мы потеряли связь с колонией на LV-426.
Aterrissamos em LV-426.
Мы сели на LV-426.
O que fazia ele em Khefka Quatro?
Что он делал на Кефке lV?
Há sete anos, em Dayos IV, conheci uma das mulheres descartadas do Albino.
Семь лет назад, на Дэйосе lV, Я встретил одну из жен Албайно ; он бросил ее.
- Como correu a sua viagem a Klaestron IV?
- Как прошел ваш визит на Клаэстрон lV?
Você a resgatou de um canil em Taris Seti 4.
Вы спасли ее из загона для бродячих собак на Тарис Сети lV.
Quero mais dois miligramas de cloreto de potássio no soro.
I want two more milligrams of potassium chloride in the lV.
Tiroteio no vagão LV.
Перестрелка в Корал.
O Spock segue mesmo para Talos lV.
Спок явно направляется к Талосу-4.
O controlo de computador não pode desligar até chegar a Talos lV.
Компьютерное управление нельзя отключить, пока судно не достигнет планеты Талос-4.
Para explicar a importância de ir a Talos lV.
Я объясню, почему так важно попасть на Талос-4.
- Vêm de Talos lV.
- Поступает с Талоса-4, сэр.
Faz uns anos, fui reparar um sistema de emissão na base estelar da Zayra lV.
Прошу прощения.
Cresci nas ruas de Khefka Quatro.
Я выросла на городских улицах на Кефке lV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]