Translate.vc / португальский → русский / Major
Major перевод на русский
4,603 параллельный перевод
O mais jovem major do Exército Britânico.
Самый молодой майор британской армии.
Desculpe tê-lo feito esperar, Major.
Простите за ожидание, майор.
Preparem um cavalo para o Major Franklin.
Приведите лошадь майору Фрэнклину.
Major, senhora, entrem!
Здравствуйте, майор, миссис, заходите.
Não, Major. Obrigado.
Нет, майор, спасибо.
O Major-General Dix pediu-me para testemunhar os preparativos para a execução.
Генерал-майор Дикс просил меня зайти посмотреть на приготовления к казни.
Major-General Dix, vim para saber mais detalhes da execução do Kennedy e ele desapareceu?
Генерал-майор Дикс, я приехал узнать детали казни Кеннеди, а он пропал?
O Major David Simons está sentado dentro de uma cápsula, a subir a uma altura nunca antes alcançada pelo homem.
Майор Дэвид Симонс усаживается внутри алюминиевой капсулы и поднимается на высоту, где раньше не бывал человек.
Vamos passar para o chefe do Projecto Manhigh, que está a falar diretamente com o Major Simons...
А теперь слово Командиру проекта. Он напрямую связался с майором Симонсом.
Major Simons, está quase a chegar ao auge de sua carreira.
Майор Симмонс, вы вот-вот достигнете вершины своей карьеры.
O Major Simons é um grande herói.
Майор Симонс настоящий герой.
Mas, há muitas pessoas que ajudaram o Major Simons a chegar ao espaço. Como aqueles homens ali sentados.
Но... есть много людей, помогавших майору Симонсу отправиться в космос, как например те, кто сидит вот там.
Como se sente, major?
Как вы себя чувствуете, майор?
Major, os seus atiradores têm um alvo?
Майор, ваши снайперы видят цель?
Ele fez-nos ir longe com três grandes empresas.
He got us very high up with three major companies.
Dizia à Lotus que vou finalmente fazer um filme com um grande estúdio.
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
O Major Bendix pode estar para fora, em patrulha.
Нет гарантии, что майор Бендикс не уехал на патрулирование.
Dr. Major Bendix a apresentar o relatório de campo, senhor. A reportar sucesso relativamente ao seu telegrama a pedir assistência.
Доктор-майор Бендикс докладывает с самого поля боя, сэр, докладывает об успехе в ответ на вашу жуткую телеграмму с просьбой о помощи.
A major da 501?
Майор из 501?
Major, 15 minutos vão ser um problema.
Майор, боюсь, в 15 минут не уложимся.
Major...
Майор...
Concordo com a Major Kusanagi.
Я согласна с майором Кусанаги.
Estava à espera que a Major fizesse a sua própria equipa.
Я долго ждал пока майор создаст команду.
Passaram três minutos desde que perdemos contacto com a Major Kusanagi.
Связь с майором Кусанаги потеряна три минуты назад.
Major!
Майор!
O Major tem negócios contigo.
У майора к тебе дело.
Major Kusanagi!
Майор Кусанаги!
Mas não és a única que é boa a infiltrar-se, Major 501...
Но ты не единственная, кто умеет взламывать зрение, майор из 501...
Não, agora é apenas "Major".
Нет. Теперь просто "майор".
Que aconteceu, Major?
Майор, что происходит?
Major Fawcett.
Майор Фоусетт
Portanto, a não ser que queira que a envie ao seu comandante, o Major Velasquez, aconselho-a a obedecer a tudo o que os meus rapazes pedirem.
Поэтому, если вы не хотите, чтобы это было отправлено вашему командиру, Майору Валаскезу, я советую вам дать все что хотят эти парни.
Deve lembrar-se que ele era o... Não deveria estar de regresso ao forte, Major?
Не должны ли вы возвратиться в форт, майор?
"Major" é um titulo reservado para alguém que merece respeito.
"Майор" это для того, кто заслуживает уважения.
Tu és milionário, Major Robert Morehouse.
Ты миллионер, майор Роберт Морхаус.
Obrigado, Major, mas será melhor se for eu a resolver isto à minha maneira.
Спасибо, майор, но будет лучше, если я улажу это по-своему.
"Major Morehouse, homens sobre muletas são oradores para esta União. Pois a sua mera aparência dizem mais do que palavras."
"Майор Морхаус, люди на костылях - глашатаи для этого Союза, своим внешним видом говорящие громче любого голоса".
Ainda tenho o título de Major.
У меня всё ещё полномочия майора.
Não sei o que colocaste na minha bebida, Major.
Что ты подмешал в мою выпивку, майор?
Major, fique bem atento.
Майор, будьте начеку.
Major, a tua perna.
Майор, ваша нога.
Agora, Major? Vamos buscar um pouco de mel para fazer uma compressa na perna.
Майор, возьмем немного меда для компресса на ногу.
- Major... A morfina só vai aliviar a tua dor durante um tempo.
Майор... морфин лишь избавляет на время от боли.
Foste atingido ali, Major. Depois arrastaste-te para te esconderes na vala ali.
Вон там, майор, вас подстрелили, и вы поползли, чтобы укрыться под откосом.
Vamos voltar. O Major não tem saúde para uma viagem longa.
Майор недостаточно здоров для поездки.
Bem-vindo, major!
Добро пожаловать домой, майор!
Major.
Майор.
Oh, Major...
Майор...
Major, não estou interessado em nada do que tu e o Donovan têm para dizer.
Майор, мне не интересно, что вы с Донованом собираетесь сказать.
- Major...
- Майор...
Major, fizemos o nosso melhor.
Майор, мы сделали все, что могли.