Translate.vc / португальский → русский / Manhattan
Manhattan перевод на русский
1,482 параллельный перевод
- De Manhattan?
Из Манхеттена.
Lilliput foi tomada pelo reino de Blasfucian, e Edward capturou Darcy Silverman de Manhattan.
Блефусканцы захватили Лилипутию, и Эдвард пленил Дарси из Манхеттена.
Será transportado até Manhattan por helicóptero, e depois para a ONU.
Он будет доставлен на Манхеттен вертолетом и затем в ООН.
Os cilindros estão em Manhattan, Jack.
Стержни на Манхеттене, Джек.
Apesar dos nossos esforços, os terroristas trouxeram os cilindros para Manhattan.
Несмотря на все наши усилия террористы смогли доставить стержни на Манхэттен.
Não posso mais garantir a segurança de Manhattan.
Но я больше не гарантирую безопасность Манхэттена.
Sabe que tenho os cilindros nucleares. Sabe que os tenho em Manhattan.
Вам известно, что стержни у меня, и они в Манхеттане.
Com todo o respeito, Sra. Presidente. Eles entregaram armas nucleares aos terroristas que pretendiam explodir metade de Manhattan.
При всем уважении, Госпожа Президент, эти люди передали ядерное оружие террористам, которые были готовы уничтожить половину Манхэттена.
Avisa a Força Aérea que temos um helicóptero roubado a voar para o oeste de Manhattan que precisa ser interceptado.
Звони в ВВС. Скажи, у нас угнали вертолет, и он направляется на запад от Манхеттена. Его нужно перехватить и посадить.
Sou o Chad Decker, em directo do centro de cura dos Visitantes em Manhattan.
Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене.
Um terramoto em Manhattan.
Землетрясение в Манхеттене.
Um edifício em Manhattan vai simplesmente desaparecer?
Здание в Манхеттене просто исчезнет?
147 edifícios espalhados por Manhattan.
147 зданий. Рассредоточены по всему Манхэттену
SERVIÇO DE ANIMAIS DE MANHATTAN
СЛУЖБА ОТЛОВА БЕЗДОМНЫХ ЖИВОТНЫХ МАНХЭТТЕНА
O Pai Natal da loja de brinquedos Hucklebuckle que se tornou uma luz durante a época festiva está a lutar pela vida num hospital de Manhattan.
Пoкoривший сердца миллиoнoв людей Санта из магазина, ставший всеoбщим любимцем в эти рoждественские праздники, теперь бoрется сo смертью в бoльнице на Манхэттене.
Se conhece a identidade dele, ligue para o James ou a Kate Huckle da loja de brinquedos Hucklebuckle, em Manhattan.
Если вы знакoмы с ним, пoжалуйста, пoзвoните Джеймсу или Кейт Хакл в магазин на Манхэттене.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
С Вами Сплетница - Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
С вами Сплетница, ваш единственный источник из скандальной жизни элиты Манхеттена.
Manhattan é uma ilha em mais do que uma maneira.
Манхэттен - многогранный остров.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
С Вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен С Вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
С Вами Сплетница - ваше единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Um Manhattan aproveitável, Charles.
Неплохой Манхэттен получился, Чарльз.
Na verdade, um verdadeiro Manhattan é feito com uma rara e delicada cereja Marasca.
На самом деле, настоящий Манхэттен готовится с редкой деликатесной мараскиновой вишней...
Qualquer que seja a praia onde eles estiverem neste momento espero que o Sr. Turner esteja a apreciar o seu Manhattan perfeito.
На каком бы пляже они сейчас ни были, надеюсь, господин Тернер наслаждается идеальным Манхэттеном.
Então, depois de chegarmos a Manhattan, qual é o nosso plano?
Доберемся до Манхеттена, а дальше что?
Foi patenteado por uma empresa de alta tecnologia e grande sucesso, dos arredores de Manhattan.
Запатентовано той странноватой технологической компанией с офисом не на Манхэттене.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
- Ваш единственый источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты. Мы должны биться до конца.
Dorota, porque me dei ao trabalho de organizar um brunch delicado e de convidar uma dezena dos solteiros mais cobiçados de Manhattan?
Дорота, зачем я взвалила на свои плечи подготовку элегантной вечеринки, пригласив на нее дюжину самых подходящих холостяком Манхэттена?
Preciso de sair por uma noite, para longe do Upper East Side. Longe de Manhattan, na verdade.
Мне нужно провести ночь за пределами Верхнего Ист Сайда, вдали от Манхэттена.
Fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
C вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен скандальной жизни элиты Манхэттена.
Fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен скандальной жизни элиты Манхэттена.
Agora que a nossa manhã é de conhecimento público em Manhattan...
Итак, наше сегодняшнее утро - обсуждается по всему Манхэттену.
Vai e nunca mais voltes. Porque se voltares a pôr os pés em Manhattan, eu saberei. E vou destruir-te.
Убирайся и никогда не возвращайся, потому что если ты когда-нибудь снова опустишь ноги на Манхеттен, я буду знать... и я уничтожу тебя
Fogo-de-artifício por cima de Manhattan!
Салют в небе над Манхэттеном!
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
С Вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Anda lá, a tua nota dizia que estava em Manhattan.
Перестань. Судя по твоей записке, она в Манхэттене.
Há registo de um assalto numa filial do Manhattan Mutual, anteontem.
У них зафиксирован взлом в филиале Манхэттен Мьючуал позавчера.
Um cofre privado do Manhattan Mutual, foi arrombado há dias, Mr.
Депозитная ячейка в Махэттен Мьючуал была взломана в одну из прошлых ночей, мистер Расин.
Conservatório de Enriquecimento de Manhattan.
Манхэттенская консерватория развития.
Estão a cometer um erro muito grande hoje, do qual não se vê igual desde que os índios mexicanos venderam Manhattan a George Washington por uma foto de debaixo da saia da Betsy Ross.
Двое из вас совершили сегодня серьезную ошибку, подобной не было с тех пор как Мексиканские Индейцы продали Манхеттен Джорджу Вашингтону за подюбочное фото Бетси Росс.
Pessoal... É o edifício mais bonito de Manhattan!
Это же самое красивое здание на Манхеттене!
Então decidiste trazer o Projecto Manhattan inteiro? É o Enrico Fermi, Richard Feynman, Edward Teller, Otto Friedrich e... o Bombas. Bombas?
И ты решил собрать целый проект Манхеттен?
Manhattan, claro.
Манхэттен, конечно
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan
[На французском] : Из всех фильмов в мире, фильм "Маппеты захватывают Манхэттен"
Só sabemos que foi feita de uma cabine telefónica em Manhattan às 0h21.
Известно только, что звонили из телефона-автомата на Манхэттене в 0 : 21 ночи. Невозможно выяснить, кто звонил.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte para a vida escandalosa da elite de Manhattan.
С Вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты.
Assim como o trânsito de Manhattan, as condições do fluxo de eletricidade em torno do cérebro não são as mesmas em cada rota.
Да? Хорошо, я готов начинать. Просто расслабься.
Manhattan.
На Манхэттене.
Temos desses em Manhattan?
У нас есть те в Манхетане?
Nós operamos na Clínica Howser, em Manhattan.
Мы управляем клиникой Хаусер в Манхэттене
Está bem. Vou começar com os conservatórios em Manhattan.
Хорошо, начну с консерваторий в Манхэттене.