Translate.vc / португальский → русский / Manuela
Manuela перевод на русский
134 параллельный перевод
Manuela, recomponha-se.
Мануэла, возьми себя в руки
Então, Manuela...
Ну, Мануэла
Obrigada por cuidar de Manuela.
Спасибо за вашу заботу об этом ребенке
Fique bem, Manuela
Счастливо, Мануэла
Manuela, onde estava?
Мануэла, ну где же ты?
Manuela, eu exijo disciplina total.
Мануэла, я требую полной дисциплины
Estamos falando sobre a mãe de Manuela.
Мы говорили о маме Мануэлы
Manuela me contou.
Мануэла мне о ней рассказывала
Veja, Manuela.
Смотри, Мануэла.
De fato! E Manuela von Meinhardis?
Даже Мануэла фон Майнхардис?
Oh, Manuela é uma dama.
О, Мануэла очень воспитанна.
Manuela, segundo verso.
Мануэла, второй стих
Sinto pena da Fräulein Manuela.
Так жалко фройляйн Мануэлу
Penso em você constantemente, Manuela.
Я часто думаю о тебе, Мануэла
Oh Manuela, está tão galante!
О Мануэла, ты такая красивая!
Manuela, foi foi muito boa.
Мануэла, ты выступила очень хорошо.
Manuela, quero lhe dizer uma coisa.
Мануэла, я хотела тебе сказать
Fico muito feliz por isso, Manuela.
Я очень рада за тебя, Мануэла
Foi terrível ver Manuela tão bêbada.
Так ужасно было видеть Мануэлу пьяной
Edelgard, você viu Manuela?
Эдельгарда, ты видела Мануэлу?
Manuela deve estar pronta, recomposta ao máximo.
Мануэла должна быть среди детей. Мы должны быть в полном составе
A diretora disse que Manuela deve ser amaldiçoada!
Директриса говорит, что Мануэла заслуживает проклятия!
– Por Deus, pobre Manuela.
– О Боже, бедная Мануэла!
Ouviu sobre Manuela?
– Вы слышали, слышали о Мануэле?
Manuela von Meinhardis está saindo da enfermaria.
Мануэла фон Майнхардис выйдет из изолятора
Vou ter com ela! Não... Manuela leverá a culpa!
Я буду с ней разговаривать!
Onde está Manuela?
Я ей скажу. И я если мне за это попадет, мне наплевать!
Se não fosse pela visita de Sua Alteza eu teria expulso Manuela hoje mesmo.
Если бы не визит Ее Высочества, я бы исключила Мануэлу сегодня же
Conheço Manuela e as outras melhor do que você.
Я знаю Мануэлу и других лучше, чем вы
Manuela não tinha roupas.
У Мануэлы недостаточно одежды
Estou tão preocupada com Manuela!
Я очень волнуюсь за Мануэлу!
Manuela não é má!
Мануэла хороший друг!
Falarei com Manuela e a livrarei destas idéias exaltadas.
Я поговорю с Мануэлой и постараюсь избавить ее от экзальтированных идей
Fräulein von Bernburg, não vê que o contato entre você e Manuela deve ser dissolvido?
Разве вы не понимаете, что все общение между вами и Мануэлой должно быть прекращено?
A proíbo de trocar qualquer palavra com Manuela.
Я запрещаю вам с ней разговаривать
– Viu como Manuela está pálida?
– Ты видела, какой бледной была Мануэла?
Manuela!
Мануэла!
Manuela, não seja injusta.
Мануэла, у тебя нет причин роптать
Não, Manuela.
Нет, Мануэла
Manuela, o que está falando?
Мануэла, зачем ты говоришь такие слова?
Se qualquer coisa acontecer a Manuela seria muito desagradável para a diretora.
Если что-нибудь случится с Мануэлой, директрисе от этого не поздоровится
Manuela está com você?
Мануэла с вами?
– Isto não pode continuar – Devemos ajudar Manuela!
– Так больше не может продолжаться.
– Manuela quis atirar-se
– Мануэла хотела броситься с лестницы
O que fareis com a Manuela?
- Речь идет о Мануэле
Esta é a nova. Manuela von Meinhardis.
Это новая девочка.
tu também. Manuela!
- Ты мне тоже нравишься
Sou Manuela von Meinhardis.
- Я Мануэла фон Майнхардис
Manuela, faça uma cortesia.
Я хотела лично представить ей свою племянницу Мануэла, сделай реверанс
À Manuela!
За тебя, Мануэла!
Manuela, volta-te!
Мануэла, ну-ка повернись!