Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Matter

Matter перевод на русский

101 параллельный перевод
A TA-30 pode ser instalada e dissimulada por debaixo do tablier The TA-30 may be installed and concealedunder the dash in a matter of seconds. numa questão de segundos.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
Into the phantom night Doesn't matter where it leads
Лиза Бэйнс, Келли Линч, Лоуренс Лакинбилл
Eu continuava a tornar evidente quer queraa estar numa banda. Queria alguém com quem tocar mas o Kris nunca quis, até que fiz a demo'Fecal Matter'com o Dale.
Я говорил окружающим, что хочу играть в группе что хочу собрать ребят но Крист не изъявлял желания.
School spirit doesn't matter.
Не важно следовать духу школы.
Não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso.
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
Então juntos tornaram-se Gray Matter Technologies.
Поэтому вместе мы стали "Технологии серого вещества".
Estás a pedir que vá trabalhar para ti na Gray Matter?
Ты просишь меня работать на тебя в "Грей Меттер"?
Não tem sido bom nem para mim nem para as outras pessoas, certamente.
Hasn't been good for me or other people, for that matter.
E todos estes grandes bancos e... o Fannie Mae e... aparentemente, o Gray Matter não está mais imune que os outros.
И все эти большие банки и... Фенни Мэй и... По-видимому, "Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные.
It doesn't matter what you do or say
* Ууу! * Неважно, что ты говоришь или делаешь *
E o Jean Michel também.
- Да, это так. And so does jean michel, for that matter.
Uma coisa invisível a olho nu, mas que não importa as vezes que lave, está lá.
Some of it invisible to the naked eye, But it doesn't matter how much you try to wash it, It's still there.
Qual é a tua, comandante?
What's the matter, Chief?
Não consegues tirar estas manchas, mesmo que laves muitas vezes.
No, you can't get these stains out, no matter how many times you wash'em.
you are beautiful, no matter what they say words won't bring you down you are beautiful, in every single way words won't bring you down
* Ты красива, и не важно, что они скажут. * * Слова не могут сломить тебя. * * Ты красива, во всех проявлениях *
but tomorrow'll find a way, all the other times we are beautiful, no matter what they say words can't bring us down
* Куда бы мы не пошли, солнце будет светить * * И завтра я найду свой путь * * Мы красивы, не важно что говорят *
Mas estou certo que sabem que há quem sugira outros motivos. escreveu um artigo em que sugere que a doação foi um tipo de golpe publicitário
предполагающие другие мотивы. ... чтобы удержать рыночную стоимость акций Gray Matter Technologies поскольку вы были связаны с Уолтером Уайтом.
Com o Julian em condicional, é uma questão de tempo até que o faça outra vez.
С Джулианом на испытательный срок, it's only a matter of time until he messes up again.
Inicie a Dark Matter Organica.
Активировать двигатель на тёмном веществе.
As ordens, Dark Matter está pronta para ligar.
Всем приготовиться к активации двигателя!
Vida de "Dark Matter órganica" é avaliavelmente infinita.
С двигателем на тёмном веществе мы можем находиться в пути вечно!
"Dark Matter" liberação máxima.
Двигатель на полную мощность!
Escudo de "Dark Matter" ativado.
Их корабль активировал защиту из тёмного вещества.
A bordo do navio "Shadow of Death" e "Dark Matter", ele dirigiu quatro navios de guerra...
Четыре корабля с установленными на них двигателями на тёмном веществе.
Emitiu um comando de abertura da "Dark Matter."
Он приказал вызвать перегрузку двигателя.
A "Dark Matter" cobriu a Terra... A Terra foi impiedosamente e irremediavelmente devorada.
Тёмное вещество покрыло поверхность Земли, искажая всё на своём пути.
Não sabemos como Harlock... O pirata amaldiçoado foi possuído pela "Dark Matter"...
Только вернулся не как Харлок, а как пират, проклятый тёмным веществом.
Veremos então a fonte de sua imortalidade. "Dark Matter," em seguida, falência dos órgãos e depois, a maldição que você recebeu vai se quebrar...
Если нейтрализовать тёмное вещество и отключить двигатель, то твоё проклятие будет снято.
A "Dark Matter" continuar a ampliar.
Энергия тёмного вещества увеличивается!
Compartimento de "Dark Matter."
Приказываю.
Isso importa?
Would it matter?
É um assunto de menos importância.
William : It's about, uh, a smaller matter.
É só uma questão de tempo até se espalhar que estão a localiza-lo pelo mundo, se já não se tiver espalhado.
It's only a matter of time before word gets out that you're tracking him internationally, if it isn't out already.
- Estava só à procura da Anna mas não faz mal.
May I help, Mrs Hughes? I was just looking for Anna but it doesn't matter.
- Achei maravilhoso. - Por acaso, vou muito a Newport.
I thought it was wonderful.As a matter of fact, I'm in Newport quite a lot.
Passa-se alguma coisa?
Is something the matter?
- Sei que qualquer mulher, seja quem for, teria sorte de o ter como marido.
I know that any woman, no matter who she was, would be lucky to claim youas her husband.
Não podia estar mais enganado.
Your thinking could not be more wrong in this matter.
O que é que isso interessa, agora?
What does it matter now?
O que interessa o que aconteceu, se não temos vida agora?
What does it matter what happened then if we have no life now?
Não importa nada Se tens um Capitão Anson Se passas as tuas noites De roupa interior Com o teu suporte de cartão Da Scarlett Johansson!
d It really don't matter if you've got a Cap Anson d d If you spend your nights in your underwear prancin'd d With your cardboard stand d Of Scarlett Johansson!
Não foi só a esta escola que foi poupada a algum embaraço. A nossa investigação descobriu a identidade de muitos dos clientes destas raparigas.
But I told Shaun that, no matter how badly he was wronged, he needed to move forward, leave the past where it belongs.
Nem acredito no que a Matter fez.
Поверить не могу в то, что сделала мама.
Matter.
Ну и ну, мама!
don't you bring me down today no matter what we do no matter what they say when the sun is shining through then the clouds won't stay and everywhere we go, the sun won't always shine
* Вам не сломить меня сегодня * * Не важно, что мы делаем * * Не важно, что говорим *
- Daí a Gray Matter Technologies.
Это Gray Matter Technologies.
Quem é a autoridade Dark Matter?
Что за двигатель такой?
Transbordo de "Dark Matter."
Утечка энергии тёмного вещества!
Não importa a menos que eu retire oito cadáveres do armário dela.
It doesn't matter either way.
O que é que interessa?
What does it matter?
- A alto e bom som, chefe.
Why does the past matter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]