Translate.vc / португальский → русский / Melbourne
Melbourne перевод на русский
171 параллельный перевод
Yokohama, Melbourne, Xangai, Papeete, San Francisco...
Иокогама, Мельбурн, Хоккайдо, Антверпен, Сан-Франциско!
"Lorde Glenarvan chega a Melbourne procura notícias do Britannia."
"В МЕЛЬБУРН ПРИБЫЛ ЛОРД ГЛЕНАРВАН, за информацию о судьбе капитана Гранта и экипажа" Британнии "обещано вознаграждение"
Cinco anos nos Cadetes de Cavalaria de Melbourne.
Да, сэр. Пять лет в мельбурнских конных кадетах.
É preciso ir a Melbourne para voar para Los Angeles.
- Ты конечно можешь полететь в Мельбурн... - Австралия. Чтобы там найти самолет, летящий в Лос-Анджелес.
127, Wentworth, Melbourne?
127, Вэнфорд, Мельбурн.
Estação Footscray Melbourne
Вокзал Футскрэй, Мельбурн.
Viemos ver os meninos feios de Melbourne.
Приехали к мрачным парням из Мельбурна.
Da nave Melbourne.
Со звездолёта "Мельбурн".
Melbourne? Se supunha que o encontraría em Wolf 359 mas a Frota Estelar disse que os Borgs estavam atacando este setor.
Я должна была встретиться с ним на Волке 359, но Звёздный Флот выслал предупреждение, о нападении боргов на этот сектор.
Talvez até encontre algo em New Melbourne se precisares do vaivém.
- Я-Я не знаю. Ривер - - Иди уже
Tenho um vestido acabado de chegar de Melbourne.
Знаете, мне как раз привезли новое платье из Мельбурна.
Talvez até consiga achar alguma coisa em Nova Melbourne, se precisares do vaivém livre.
Я наверно, смогу даже найти что-нибудь в Новом Мельбурне, если тебе нужен свободный шаттл
A única coisa que há em Nova Melbourne é peixe, e actividades relacionadas por isso, a não ser que tenhas um desejo irreprimível de estripar esturjões, e quem não o tem ocasionalmente...
Единственное, что ты найдешь в Нью-Мельбурне, - это рыба и все связанное с рыбой. так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще -
A Arlene e o Joseph levam-na a Melbourne.
Арлин и Джозеф перевезут вас в Мельбурн.
A Austrália era prioridade, meti-me num voo para Melbourne, mas não conheço cá ninguém e pus-me a caminho a pé.
Сначала хотела посетить Австралию, поэтому села на рейс до Мельбурна, но здесь я никого не знаю, так что решила немного пройтись пешком.
Melbourne fica a 100 km daqui.
Мельбурн в сотне километров отсюда.
Na semana passada 300 quilos de explosivos C-4 foram roubados, duma base do exército nos arredores de Melbourne.
На прошлой неделе 300 фунтов взрывчатки c-4 были украдены с военной базы недалеко от Мельбурна.
Na verdade o Dr. McClaren precisa de ir ao Monte Melbourne para procurar o meteorito.
Доктору Маккларену следует отправиться в Мельбурн, чтобы отыскать свой метеорит.
Melbourne?
Мельбурн?
Ninguém me disse nada acerca de Melbourne.
Никто ничего о Мельбурне не говорил.
Pois. A caça ao Meteorito é um pequeno mundo e, na verdade eu não queria que ninguém soubesse o que eu andava a fazer porque eu ando à procura de algo especial em Melbourne e a NSF deixa-nos ficar de fora da papelada.
Охота на метеорит - это довольно узкая направленность, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь знал, куда я направляюсь, мне нужно кое-что важное сделать в Мельбурне, и лаборатория позволила не фиксировать это в бумагах.
Neste caminho todo, temos o monte Melbourne.
А вот это дорога до Мельбурна.
Tenho estado na nossa rota nesta última semana a verificar condições, mas não tenho estado no monte Melbourne desde o começo da estação.
На прошлой неделе я два раза шел по нашему маршруту, но до Мельбурна не дошел с начала сезона.
Da próxima vez que quiseres ir a Melbourne, não tragas tanta tralha.
В следующий раз, решив поехать в Мельбурн, не бери столько вещей.
- É Melbourne.
- Это Мельбурн.
Sim, daqui Melbourne.
Да, Мельбурн на связи.
Base de controlo para Melbourne.
База в Мельбурне.
É a equipa Melbourne a chamar.
Вызывают из Мельбурна.
Base para a equipa de Melbourne, respondam?
База в Мельбурне. Прием.
Base para Melbourne.
База в Мельбурне.
Neste momento, em Bangalore, O Instituto Melbourne Real de Tecnologia, está a jogar com o clube da união de críquete de Bangalore, num jogo de treino.
В настоящее время в Бангалоре проходит матч по крикету между командами Королевского Техничесого Института и Объединенным Крикет-Клубом из Бангалора.
Há um tratamento novo. No Congresso da Doenças Raras em Melbourne.
Есть новый метод лечения, предлагаемый Конгрессом по заболеваниям в Мельбурне.
Dois pontos para o Senhor Anthony Melbourne.
Два очка мистеру Энтони Мельбурну.
Zoe tinha relações em Melbourne e Sydney.
У Зои были связи в Мельбурне и Сиднее.
Fiz uma rotação em Melbourne.
Я проходил курсы в Мельбурне.
Belo programa o que eles têm em Melbourne.
Ничего себе у них там курсы в Мельбурне!
Na esquina da Melbourne com a Holly.
Угол Мелбурна и ХОлли.
Passam o Verão em Melbourne e têm sotaques irritantes.
Они проводят лето в Мельбурне и говорят с неприятным акцентом.
Melbourne.
- Мельбурн.
Lorde Melbourne.
Лорд Мельбурн.
Visconde Melbourne.
Виконт Мельбурн.
Sobretudo favorece Lorde Melbourne.
Над всеми, отдает предпочтение лорду Мельбурну.
Lorde Melbourne irá fazê-la se apaixonar por ele.
Лорд Мельбурн заставить ее влюбиться в него.
Não subestime Melbourne.
- Не следует недооценивать Мельбурна.
Também espero, Lorde Melbourne.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
Não tão bem como Melbourne.
Не так хорошо, как это делает Мельбурн.
Digo-lhe, Lorde Melbourne, o comportamento dele comigo torna impossível a permanência dele em um cargo próximo a mim.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
Imagino que Lorde Melbourne estará aqui bem cedo.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
Ela está sob seus cuidados, Sir Melbourne.
Она начинает под Вашим присмотром, лорд Мельбурн.
Melbourne mais do que o resto.
Мельбурн даже больше, чем остальные.
Vou viver para Melbourne.
Вот это фокус, только папе не говори.