Translate.vc / португальский → русский / Michèle
Michèle перевод на русский
41 параллельный перевод
Estou ansiosa que a Michèle chegue, para falar normalmente com alguém.
Буду рада, когда Мишель будет здесь, будет с кем поговорить С тем, кто постоянно не ищет за собой хвост
A Michèle e o marido é que vão. - Nós vamos divertir-nos, certo? - Certo.
Мишель и ее муж пойдут, а мы просто будем веселиться, верно?
- Michèle! - André!
- Мишель
Michèle, lembras-te do Sr. Nordstrom? - Sim.
- Мишель, помнишь мистера Нордстрема?
- A Michèle faz isso!
Мишель ей все объяснит
Não viu tanto a Michèle em Nova Iorque como esperava.
Ей хотелось побольше времени провести с Мишель
Está, Michèle?
- Мишель
Michèle, és tu?
Мишель? Это ты?
Olha, Michèle, o retrato de um traidor morto.
Смотри, Мишель, портрет предателя
A minha Michèle.
Моя Мишель.
O que é que fazes aqui, Michèle?
Что ты здесь делаешь, Мишель?
Michèle... Michèle... Michèle...
Мишель, Мишель, Мишель, Мишель.
Diz, Michèle.
Скажи мне Мишель.
Chama-me Michèle.
- Называй меня Мишель.
Michèle STALENS, 24 anos, 1,67 m, desapareceu há 6 meses, sofre de uma rara doença nos olhos.
Мишель Оталенс, 24 года, рост 167 сантиметров, пропала без вести полгода назад.
És uma vadia, Michèle.
Ты сука, Мишель.
Michèle, fica para a próxima, tenho de ir.
Мишель, я рад был познакомиться, но мне пора идти.
Michèle!
Мишель!
Chegaste mesmo a tempo de ouvir a Michèle evitar dizer-me o que pensa da minha ideia. Não!
Вы вовремя, Мишель не придется говорить, что она думает о моей игре.
Michèle, tens de fazer queixa!
Мишель, ты должна была сразу сообщить об этом
Olá, Michèle.
Привет, Мишель.
E que papel teve a sua filha, Michèle?
И какую роль сыграла в этом его дочь Мишель?
É uma amiga, Michèle.
Она друг, Мишель.
A mais perigosa, Michèle, és tu.
И выплюнет. Мишель, ты намного опаснее её.
Sou a Michèle. A ex do Richard.
Я Мишель, бывшая жена Ричарда.
A culpa é tua. - Tu deixaste-me, Michèle.
Это твоя вина Ты меня оставил ( - а )
Boa noite, Michèle.
- Здравствуйте, Мишель.
Bom dia, Michèle.
Доброе утро, Мишель
A Michèle deve ter passado horas em frente ao fogão.
Мишель, должно быть, весь вечер простояла у плиты. Так вкусно.
Sou a Michèle Leblanc. Telefonei ontem.
Я звонила вчера.
Boa noite, Michèle
Добрый вечер, Мишель
Michèle!
Мишель?
Michèle.
- Мишель.
Michèle...
Мишель!
Estou assustado, Michèle.
- Мне страшно, Мишель.
O Coronel Stalens, cuja filha Michèle Stalens,
Полковник Оталенс, чья дочь пропала без вести полгода назад, несмотря на то, что она была больна.
Michèle.
Мишель!
Isto é diferente, Michèle.
Это другое.
Queres vinho, Michèle?
Хочешь вина, Мишель?
Chega Michèle.
Прекрати, Мишель.