Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Miguel

Miguel перевод на русский

1,138 параллельный перевод
Anos mais tarde, um príncipe foi visitar o estúdio de Miguel Ângelo e encontrou o mestre a olhar para um bloco de mármore com cinco metros.
Много лет спустя один принц пришёл в мастерскую Микеланджело и увидел, что мастер смотрит на пятиметровый кусок мрамора.
Ele sabia que afinal era verdade, Miguel Ângelo vinha todos os dias durante os últimos quatro meses, olhava para o mármore e ia para casa cear.
Тогда он понял, что слухи не врут : Микеланджело последние четыре месяца каждый день приходит, смотрит на кусок мрамора и уходит домой ужинать.
E o Miguel Ângelo voltou-se, olhou para ele e sussurrou...
Микеланджело повернулся, посмотрел на него и прошептал :
É Miguel Escobar.
Это Мигель Эскобар.
-... à espera que Miguel Escobar regresse da acusação formal. Aqui está ele.
Где мы ждем, когда Мигель Эскобар вернется... с предварительного слушания.
Olá, Miguel.
Здравствуй, Мигель.
Miguel e André. As gajas adoram-nos.
Тёлки клюют на них.
Queremos ter consciência dos pensamentos e escolher os pensamentos com cuidado. E queremos divertir-nos com isso porque somos a obra-prima da nossa própria vida. Ou o Miguel Ângelo da nossa própria vida.
Так что вам следует мыслить осознанно, выбирать свои мысли аккуратно, и получать удовольствие от процесса, ведь вы являетесь шедевром своей собственной жизни, вы Микеланджело своей собственной жизни.
Podemos arranjar um tradutor para o Miguel, na grua?
Может купим Мигелю карманный переводчик?
Miguel se você não parar de tocar, não vai ganhar batata frita.
Мигель, если ты не перестанешь стучать, ты не получишь картошку.
Miguel tem tanto talento mas a atitude dele atrapalha.
Талант Мигеля оставляет желать лучшего, но он старается...
Por favor, Miguel!
Мигель, пожалуйста!
Casey, o teu queixo foi esculpido pelo Miguel Ângelo.
Кейси, твоя нижняя челюсть словно вылеплена самим Микеланджело.
E foi preso há um ano em San Miguel, El Salvador.
Арестован год назад в Сан-Мигеле, Эль-Сальвадор.
Miguel Dominguez.
Мигель Домингез.
Aquela coisa que tu perguntaste, condizia com um gajo chamado Miguel Dominguez.
То, о чем ты попросил, совпадает с именем Мигеля Домингеза.
Encontraram impressões digitais de um Miguel Dominguez.
Отпечатки принадлежат Мигелю Домингезу. Ничего не вспоминаешь?
Miguel Dominguez, um membro duma gangue que era suposto estar na prisão.
Мигель Домингез... Гангстер, который должен сейчас сидеть в тюрьме.
Foi provavelmente um gajo chamado Miguel Dominguez.
Это должно быть тот тип, Мигель Домингез.
Parece que o Miguel Dominguez está a descansar confortavelmente na sua cela, onde tem estado durante os últimos 15 anos.
Похоже, Мигель Домингез отдыхает в своей камере, где он сидит последние 15 лет.
Lamento que te vás embora, Miguel, mas também não te quero desgastar.
... Жаль, если уйдёшь, Мигель! И жаль, если сопьёшься!
- O Paulie está doente. O Freddie e o José estão no laboratório de metanfetaminas em Howell. - O Miguel demitiu-se...
- Полли болеет, Фредди уехал в лабораторию, Мигель уволился!
Miguel, podes ir até à carrinha buscar-me alguns sacos vermelhos?
- Слушай, Мигель! Принеси из машины пару красных пакетов, ладно?
Miguel! Dá uma mão a estes tipos, pode ser?
... Мигель, будь другом, займись ребятами!
Ouve, Miguel, se aqueles polícias te fizerem alguma pergunta não te preocupes.
- Слушай, Мигель! Если эти копы зададут вопросы, не парься!
Não vais matar-me, Miguel Ângelo.
Тьι меня не убьешь, мистеp Микелaнджелo.
O "Miguel" Cimino não.
Нет, нет, я не "Мигуэль Чимино".
Miguel Pereira, Brasil... a 8944 km de Cannes
МИШУЭЛЬ ПЕРЕЙРА, БРАЗИЛИЯ... 5 557 МИЛЬ ОТ КАНН Режиссер :
Não vais matar-me, Miguel Ângelo.
Тьι не убьешь меня, мистеp Микелaнджелo.
Miguel Ângelo?
Микеладжило?
Ao fim de dez meses lá, ela vai arranjar um Juan ou um Miguel, ou sei lá.
Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
São entregas do meu amigo Miguel Angelo.
Краски для моих будущих Микеланджело, понимаете?
Chama-se Miguel, vive com minha mãe perto do Rio.
Его зовут Мигу. Он живет с моей мамой около Рио.
o General Miguel Grande decidiu, na última hora, participar... de uma conferência sobre desarmamento na Ásia Central.
Генерал Мигель Гранде неожиданно объявил о разоружении.
Ao Miguel.
- За Мигеля.
Tchau, Miguel.
Пока, Мигель.
Miguel?
- Мигель.
Aquele teu Miguel parece ser um tipo interessante.
Похоже, твой Мигель – тот еще тип.
Achas que vou voltar a ver o Miguel?
Как думаешь, я увижу ещё Мигеля?
Mas com o Miguel eu posso falar, ele ouve-me.
Но с Мигелем можно разговаривать. Он слушает меня...
Algo no Miguel não me parece bem, acho-o estranho.
Мигель мне кажется странным. - С ним что - то не так.
Knut, o Miguel quer ir embora.
Мигель, тебе пора.
O Miguel disse-me que querem ir juntos para Portugal.
Мигель сказал, вы хотите вместе в Португалию.
Miguel, o Bernd tinha um prazo para terminar aquilo.
Мигель! Я... Бернд хочет снять фильм.
O Miguel Cimino?
Мигуэлем Чимино?
Miguel.
- Мигель.
- Chamo-me Miguel.
Меня зовут Мигель.
Ao Miguel.
- За Мигеля. - За Мигеля.
O Miguel vem.
Мигель придёт.
Este é o Miguel.
Да. Это Мигель.
Miguel.
Мигель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]