Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Minutos

Minutos перевод на русский

27,409 параллельный перевод
Terei de ir, nem que seja só por cinco minutos.
Мне надо будет показаться там хотя бы на 5 минут.
Pois, temo que os nossos 50 minutos estejam quase no fim.
Да, хорошо. Боюсь, что наши 50 минут подходят к концу.
Supostamente ele estacionou perto da entrada do túnel ferroviário, arrastou a Sarah lá para dentro, e violou-a aproximadamente durante 30 minutos.
Предположительно, он припарковался около входа в тоннель, затащил Сару внутрь и насиловал её порядка 30 минут.
Ele enviou-me a filmagem, tipo, há dez minutos...
Новенький. Он прислал запись примерно 10 минут назад.
- Daqui a 30 minutos.
- Через пол часа.
Duas à direita, uma à esquerda, três minutos e meio e duas à esquerda.
Два направо, один налево, потом прямо 3,5 минуты и два налево.
Apanhámo-lo por planear matar uma pessoa e a Polícia deixou a gravação onde o maldito confessa o crime fora da cadeia de custódia durante 20 minutos.
Мы взяли его за сговор с целью убийства. Но в документах о передаче ответственности за сохранность записи с признанием этого ублюдка есть окно в 20 минут.
Então, faremos um intervalo de cinco minutos. O Harvey é que fez isto.
Объявляется 5-минутный перерыв.
Com base em que, há cinco minutos, ela disse-me que negaria a hipótese de julgamento ao Leonard Bailey para não parecer incompetente.
5 минут назад она сказала, что скорее выступит против нового процесса, чем выставит себя некомпетентной.
Mas também não interessa porque, daqui a 15 minutos, a vossa firma já não estará mais ao serviço desta empresa.
Хотя это уже не важно, потому что через 15 минут ваша фирма уже не будет нас представлять.
- Se eu quisesse um cliente, chegava pelo menos 30 minutos adiantado.
Если я заинтересован в клиенте, я прихожу минимум на полчаса раньше.
Falou com ele durante dez minutos e está pronta a libertá-lo?
Вы поговорили с ним 10 минут и готовы отпустить на волю?
- Tens 30 minutos. - Não me parece que isso vá acontecer.
Я так не думаю, босс.
Nós é que construímos esta casa e até há cinco minutos, íamos vendê-la a ele.
Мы построили дом сами и собирались продать его ему.
O que não sabes é que deixei tudo 20 minutos antes de ser preso.
Но ты не знаешь, что я уволился за 20 минут до ареста.
Foram os 20 minutos em que mais paz tive em toda a minha vida.
И это были 20 самых спокойных минут в моей жизни.
Olá, Tara. Sei que liguei há quatro minutos e sei que disseste às 19 em ponto.
Понимаю, что звоню тебе каждые пять минут, но ты сказала, что будешь в семь.
Pedi-lhes que guardassem a reserva durante 15 minutos e só passaram 13 minutos.
Не надо извиняться. Я попросил придержать столик 15 минут.
Pedi-lhe que guardasse a reserva por 15 minutos e só passaram 13, idiota. Mal haja uma pronta?
В смысле, будут?
Nesse caso, há outro espetáculo a começar dentro de 15 minutos.
А таком случае, через 15 минут нас ждет следующий акт.
Vou dar-te uns minutos para desfrutares do facto de te ires embora.
Я? Дам тебе пару минут насладиться тем, что ты выходишь.
15 minutos depois, foi atacada.
Через 15 минут на неё нападают.
Isto foi há dois minutos.
Две минуты назад.
Então o CPIC disse que repararam nisto mais ou menos há 20 minutos.
Из центр единого программного интерфейса сообщили, что нашли это 20 минут назад.
A chamada durou seis minutos.
Разговор длился 6 минут.
Provavelmente vai levar-me cerca de 45 minutos.
Это займёт 45 минут.
tinha passado mais de meia hora, 40 minutos.
Прошло больше получаса, минут 40.
O Amir já estava nesse autocarro há 9 minutos, e estava a 15 blocos de distância.
Амир находился в автобусе уже 9 минут на тот момент, и находился в 15 кварталах.
- Ela está desmaiada há oito minutos.
- Она без сознания 8 минут.
Deverá demorar mais ou menos cinco minutos.
Займёт минут пять.
Demora cinco minutos.
Делов на 5 минут.
Eu falei de privilégio e é com muito gosto que apresento alguém que não estava previsto falar, mas quer alguns minutos do vosso tempo.
Я уже сказала про честь, и вот сейчас мне выпала честь пригласить сюда человека, чье выступление не было запланировано, но он хочет занять пару минут вашего времени.
O Brady disse : "Foxboro, 30 minutos."
- Брэди говорит : "Фоксборо, 30 минут".
Treino dentro de 10 minutos.
Тренировка в 10.
Sim, porque devíamos nos ter encontrado há 15 minutos. - Pois.
Да, потому что мы собирались встретиться 15 минут назад.
Dois minutos até à zona do apagão... e 10 minutos até ao hotel de onde a Agente Rodriguez lhe ligou.
Мы в двух минутах от отключённой зоны и в десяти от отеля, из которого тебе звонила агент Родригез.
Bem... quando o coração dela parar, teremos aproximadamente 7 minutos antes que ela fique com lesões cerebrais irreparáveis e não a possamos trazer de volta.
Что ж, когда ее сердце остановится, у нас будет примено 7 минут, прежде чем произойдут непоправимые изменения в ее мозге.
Temos menos de dois minutos.
- У нас меньше 2 минут.
O Dr. Radcliffe parou o seu coração durante sete minutos para conseguir reiniciar o seu sistema nervoso central.
Доктор Рэдклифф остановил ваше сердце на семь минут, чтобы перезагрузить вашу центральную нервную систему.
O Fitz disse que o "Quinjet" está a cinco minutos de distância.
[Писк устройства] Quinjet Fitz составляет пять минут из.
Isso significa que partimos dentro de seis minutos.
Это означает, что мы оставим в шесть. Готовьтесь.
Bem... é por isso que os jogadores de futebol americano precisam daqueles pequenos auscultadores para lhes explicarem as jogadas, durante os poucos minutos que estão em campo.
- Что ж... И именно поэтому американские футболисты должны эти маленькие вещи, радио в ушах, чтобы сказать им, что делать - В течение нескольких минут, что они находятся на поле.
Além disso, estaremos em directo dentro de 15 minutos.
Ах. [Хихикает] Кроме того, мы в прямом эфире в течение 15 минут.
A "Zephyr" estará pronta dentro de 5 minutos.
Зефир отправляется через пять минут.
Os homens do Morrow entraram faz alguns minutos. - Todos?
Люди Морроу, отступили внутрь несколько минут назад.
Bem, é um pequeno preço a pagar por 20 minutos sozinha com a nossa encantadora e fascinante Secretária de Estado.
Это небольшая цена за 20-минутную беседу с нашим супер-обаятельным госсекретарем.
A partir desta posição, a China pode atingir grandes centros populacionais por todo o Sudeste Asiático em poucos minutos.
С этой позиции Китай может ударить по всем главным населенным пунктам юго-восточной Азии в считанные минуты.
Bom, exceto por os dois minutos no princípio.
Кроме тех двух минут в начале.
- Mais um ou dois minutos. Mr.
Понимаю, Маркита.
Tenho um recluso que vem em cinco minutos.
Ко мне придет заключенный через 5 минут.
O que teria feito nesses dois minutos sem ti?
Что я делал те две минуты без тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]