Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Misty

Misty перевод на русский

191 параллельный перевод
"Liguem para Misty."
Звоните Мисти ".
Cadê "Misty Mountain Hop"?
Где'Misty Mountain Hop'?
Misty!
Давай, Мисти!
Misty! Vamos!
Смотри, как он несётся!
Estás a usar muito bem as cores, Misty.
- Отличное цветовое решение, Мисти.
Misty?
Мисти?
Estás a ver, Misty o meu manipulador de tempo emprega axioms da teoria da propulsão molecular Quantum.
Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц.
Esta mulher está sempre a chamar o Clint Eastwood e a pedir-lhe para fazer de "Misty" para ela.
Она все время звонит Клинту Иствуду и просит поставить "Мисти". [Play Misty for Me, герой Иствуда - радиодиджей]
Além de que eles fazem esta coisa, a Heather veste-se de peregrina, e a Misty veste-se de índia, e elas partilham a refeição juntas.
К тому же, Хитер оденется пилигримом, а Мисти оденется индианкой, и они вместе разделят трапезу.
Acabei de receber uma massagem no Misty Spring.
Я ходила на массаж в "Мисти Спринг".
O meu nome é Vernon, mas eles chamam-me Misty.
Мое настоящее имя - Вернон, но они зовут меня Дождик.
Mais conhecidos por Maps, Spark, Spit e Misty.
Или же Карта, Искра, Плевок и Дождик.
Anda, Misty.
Давай, Дождик.
E tu porque és Misty?
А почему ты Дождик?
Onde é que está o Misty?
А где мой подопечный Дождик?
Misty, eu sei que tem de haver uma boa explicação para isto por isso porque não sais e contas-nos qual é?
Дождик, я знаю, что этому есть свое объяснение почему бы тебе не сказать его нам?
Não faz mal teres ciúmes, Misty, meu pequeno companheiro.
Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
O Misty é o mais novo, e é um excelente artista.
Дождик самый младший, хорошо рисует.
Se o Misty estiver certo, vão mandar-nos arrumar as coisas.
Если Дождик прав, нас пошлют собираться.
- O Misty está sempre a inventar.
- Дождик все время выдумывает.
Então vou eu e o Misty.
Тогда пойду я с Дождиком.
Que aconteceu ao Misty?
Что случилось с Дождиком?
- Onde está o Misty?
- А где Дождик?
- Misty.
- Дождик.
Misty, larga-me!
Дождик, перестань!
Socorro, é o Misty!
На помощь, это Дождик!
Aguenta, Misty!
Держись, Дождик!
Eu aposto em ti, Misty.
Ставлю на тебя, Дождик.
Se vais adoptar alguém, deve ser o Misty.
Если вы усыновите кого-либо, это должен быть Дождик.
Misty queremos que sejas nosso filho.
Дождик мы хотим, чтобы ты стал нашим сыном.
O Misty é o certo.
Дождик точно то, что надо.
Lembra-te, Misty, não importa o quê, tu serás sempre um rapaz de Dezembro.
Помни, Дождик, что бы ни случилось, ты - декабрьский мальчик.
Sem ressentimentos, Misty.
Без обид, Дождик.
Misty, és tão cabra.
Мисти, ну ты и шлюха.
Misty, anda cá.
Эй! Эй, Мисти, иди сюда.
O Dale voltou para a Misty porque têm a mesma conta de telemóvel e é complicado.
Дэйл не порвал с Мисти, потому что у него на неё какие-то планы. - и всё очень сложно.
Jane, sabes a novata, a Misty?
Привет, Джейн. Знаешь, а новенькая - Мисти...
Cortesia da "Misty"...
Собственность Мисти...
- Misty.
- Мисти.
- Quem é Misty?
А что это за цыпочка, Мисти?
Porque é o armário antigo da Misty.
Потому что этот шкафчик принадлежал Мисти.
Sr. Wolfe via Misty em seu escritório.
Мистер Вольф часто вызывал Мисти к себе в кабинет.
Fantasiar-se de uma antiga aluna de Chatswin é inadequado, especialmente considerando o destino de Misty.
Выдавать себя за нашу бывшую ученицу просто неприлично, особенно учитывая, что с Мисти произошло.
Misty foi para...
Мисти отошла...
Misty era nova em Chatswin, como você. Tínhamos o horário livre juntas.
Мисти была новенькая в Чатсвине, как и ты.
Mas aí Misty fez cirurgia a laser no olho.
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
Estava magoada e brava, e queria que Misty desaparecesse para sempre.
Я обиделась на неё и разозлилась. Я хотела, чтобы она исчезла навсегда.
O que aconteceu com Misty?
Так что произошло с Мисти?
Porque armou o cabelo, está usando o armário dela, e andando por aí cheia de atitude, como a Misty,
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и...
Misty falava isso sempre, sobre tudo!
Мисти так постоянно говорила!
"Misty"?
"Мисти"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]