Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Mito

Mito перевод на русский

784 параллельный перевод
- Mitsuko Mito Osugi
- Мицуко Мито Осуги
Não, isso é um mito.
Это миф.
Onde vais? Não te escapas. Pagámos mito dinheiro por ti.
Вам достаточно платят.
na fantasia de meus concidadãos, as mulheres se pintavam com as cores do mito.
В их воспалённом воображении женщины принимали мифические очертания.
Há um ditado muito conhecido... ou será mito? De que os vulcanos não mentem.
Существует мнение или миф, что вулканцы не умеют лгать.
Não é um mito.
Это не миф.
Se separares O mito do homem
Снять с себя посмев легенд пелену,
O Big Bang é o nosso mito científico moderno da criação.
Большой взрыв - это наш научный миф о сотворении мира.
Tudo isto soa a mito épico, e com razão.
Это звучит как эпический миф.
Transparecia na minha educação a ideia de que a narrativa do Cristianismo havia há muito sido revelada como um mito, e que agora as opiniões se dividiam quanto ao valor actual dos seus preceitos éticos.
Учителя, преподававшие закон божий, внушали мне, что библейские тексты крайне недостоверны. И эти воззрения классифицировали относительно этического учения, которое и было настоящей ценностью.
Isso é um mito!
Робин Гуд - миф!
Será que há mito E mistério
Мы у судьбы на пороге,
De acordo com o mito, a Terra foi criada em seis dias. Mas cuidado!
Согласно мифу, Земля была создана за шесть дней.
Além do mito de grande cantora, era uma rapariga muito sensível, muito solitária.
Наша великая певица... Говорят, она была очень чувствительной девочкой, очень одинокой.
Quando era rapaz, na aldeia. Você era já um mito.
Когда я был маленьким, вы были уже легендой.
Cada religião antiga tem o seu próprio mito sobre o fim do mundo.
У каждой древней религии есть свой миф о конце мира.
Mito?
Миф?
Velho Mito, tu trabalhas bem
Почтенный Мито, всё в трудах?
O que se passa, Mito?
Да, Мито?
Mito Traz o meu planador.
Мито, принеси крылья.
Mito, vê isto.
Мито, приглядись.
Depressa, Mito!
Скорее!
O Mito está pronto?
Что мотор?
Mito, fixa o gancho.
Мито, почини крюк.
O Mito e os outros regressaram.
Мито с заложниками вернулись.
Mito! Vai em direcção a Sírius.
Мито, держи курс на Сириус.
Mito, uma clareira!
Сигнальную ракету!
Não, Mito!
Не надо!
Acalma-te, Mito Vamos devolver-lhes o bebé. Temos de tentar.
Успокойся, Мито, попробую вернуть маленького в стадо.
O Chopper foi a minha primeira lição sobre a diferença entre o mito e a realidade.
На примере Чоппера я впервые осознал разницу между мифом и реальностью.
Fó-mito!
Рво-ота!
Somos suficientemente espertos para não acreditar no mito mais antigo - o amor.
Мы достаточно умные, чтобы не купиться на старый миф - любовь.
Todo o mito das bruxarias, que remonta ao século XIV, começou com a classe médica.
Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками.
Há um mito que diz que há duas portas na alma.
Существует миф о двух вратах, меж которых избирает свой путь душа того, кто пал в сон.
Fico contente por o mito de que eu sou muito culto para os burros, ter desaparecido.
Я рад, что мы, наконец, развеяли миф, что я не гожусь для детей.
É uma representação de um antigo mito terráqueo.
Это картинка из древней земной мифологии.
"Mito : É errado piratear a TV Cabo"
" Миф : кабельное пиратство - это плохо.
Olha aqui. " Mito :
Смотри.
PINGUIM... UM HOMEM OU UM MITO OU AINDA PIOR?
- ЧЕЛОВЕК, ИЛИ МИФ, ИЛИ ЧТО-ТО ЕЩЁ ПОХУЖЕ?
"O Pinguim é um homem ou um mito?"
"Пингвин : Человек или миф?"
É uma linda história, um lindo mito.
Это прекрасная история. Красивый... миф.
Isso é apenas um mito.
Типа той, что женщины не должны курить во время беременности.
Isto faz com que a sua velha garra pareça como o mito da Madre Teresa.
Эти старые когти выглядят, как перчатка Матери Терезы.
É o mito perfeito ou não? Maravilhosa.
Разве это не красивая история?
Na terra, o Graal não é mais do que um mito.
На Земле Грааль - это чистой воды миф.
Esse planeta é um mito.
Эта планета - миф.
O Robim dos Bosques é um mito!
Робин Гуд - миф!
Despacha-te, Mito!
- Скорее, Мито!
Mito!
Мито!
É um mito.
- Это миф.
Não te disse que era apenas um mito?
О, да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]