Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Mountain

Mountain перевод на русский

296 параллельный перевод
O Scott e eu nos conhecemos há 2 Invernos na Iron Mountain, a esquiar.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
Cadê "Misty Mountain Hop"?
Где'Misty Mountain Hop'?
O Mountain Dew tem o Mello Yello.
у Айболита - Бармалей.
Os outros estão a ir para a fortaleza de Kola Mountain.
Остальные направляются к опорному пункту на горе Кола.
Seguimos para Kola Mountain, apanhamos quem lá estiver, e depois seguimos para as montanhas.
Двинемся к горе Кола, подберем всех, кто будет там, а потом - в холмы.
Bear Mountain.
Медвежью Гору.
- A Bear Mountain?
Медвежью Гору?
- Bear Mountain é longe.
До Медвежьей Горы долго ехать.
Pensávamos que estavam em Bear Mountain.
Мы думали вы в Медвежьей Горе
Em Bear Mountain?
Медвежьей Горе?
A combinação perfeita de Mountain Dew e mozzarella.
Идеальная комбинация "Маунтин Дью" и моцареллы.
Sou o supervisor do Bloco E da cadeia de Cold Mountain.
Я надзиратель корпуса "Е" в "Холодной Горе".
Por que vagueia por Mountain Avenue a esta hora?
Почему вы гуляете по Маунтин-авеню в такой час?
- Rocky Mountain College ou Purdue?
- На что ставим - колледж Рокки Маунтин или Пэрдью?
Foram os carros que me meteram aqui, na penitenciária de segurança máxima de Iron Mountain,
В тюрьму строгого режима "Железная гора". Пять лет от звонка до звонка за обычный угон.
Dois anos na Mountain, pá...
Два года в тюрьме. Куда деваться?
Saí da Mountain hoje de manhã e hoje de noite sou um homem rico.
А когда моя рана затянулась, я вышел из тюрьмы. И сегодня я богач! Садись в машину!
Lembras-te quando os Guido te apanharam em Garret Mountain tinhas o carro do teu pai e eu atirei uma pedra ao fulano?
- Помнишь, итальянские нищеброды из Патерсона заловили тебя у Гаррет-маунтин, заперли тебя в машине твоего старика, а я камнем выбил одному из них глаз?
Estou a falar de um objecto grande e circular descoberto no Egipto, e actualmente na cave de um silo de mísseis na Cheyenne Mountain.
Я говорю о большом кольцевом объекте, найденном в Египте и в данный момент находящимся на дне ракетной шахты в Шайеннской горе.
Precisamos aqui da 10ª Divisão Mountain.
Нужно поднимать 10-ю Горную Дивизию.
O general paquistanês disse que, como não nos dignàmos informà-Io sobre o ataque, leva tempo a mobilizar a 10ª Mountain e 100 veículos.
Пакистанцы говорят, что раз мы не сообщили им об операции... нужно время на мобилизацию 10-й горной и 100 бронемашин.
Entre a 10ª Mountain e a ONU, temos pessoal que chegue, certo?
Вместе с 10-й Горной и силами ООН сил у нас хватит.
A 10ª Mountain protege-nos da artilharia e tira-nos daqui. 10ª Mountain?
10-я Горная охраняет машины, выводит нас из-под обстрела.
Este é nosso primeiro escritório, Mountain View, Califórnia.
Это наш первый офис, Mountain View, Калифорния.
Nós tivemos essa reunião nos escritórios da VA em Mountain View, onde Eric, eu e Christine Peterson do Instituo Foresight nos juntamos com outras pessoas.
Мы провели собрание в офисе VA в Mountain View, где были Эрик, я, присоединившийся к нам Кристин Петерсон из института Foresight, а также другие люди.
E agora vai à cave buscar uma grade de Mountain Dew.
Принеси ящик напитка "Моuntаin Dеw" из подвала.
Em Shelter Mountain Inn. É a única?
Это единственный экземпляр?
Shelter Mountain.
Шелтер Моунтайн. Среда.
Por que é que esta estrada de Bear Mountain está marcada?
Почему дорога на Медвежью Гору обозначена пунктиром?
Onde pensas que estás, em Walton Mountain?
Где, ты думаешь, ты находишься? На горе Уолтон?
Mountain, põe a máscara ao Otto.
Гора, надень на Отто аппарат.
Mountain, as ferramentas.
Дай Мне свой ножик.
Mountain, traz-me uma extensão.
Пусть злектрик принесет удлинитель.
Sim, Mountain.
- Да, Гора.
- Que diabo é isto? - Esta é a Mountain Girl.
- А зто еще кто такая?
Eu sei. Mas esta é a Mountain Girl.
Я пониМаю, но зто же Девочка Гора.
Agradeço-te que não te refiras assim à Mountain!
Я был бы благодарен, если бы ты не называл так Гору.
Mountain Water...
- Горной Водой...
- Mountain Girl.
- Девочкой Горой.
Talvez, e discuti isto com a Mountain Girl e ela concorda comigo, por isso... não é a opinião de uma só pessoa talvez eu devesse ter uma pequena compensação extra pelo acidente.
Может - я уже говорил об зтоМ с Девочкой Горой, и она со Мной согласна, так что зто не только Мое Мнение - Может, Мне причитается коМпенсация за несчастный случай.
Foi assim que eu e a Mountain Girl nos conhecemos, num encontro IBS, num fim-de-semana em Grossinger, nos Catskills.
Кажется, я не рассказывал тебе, как познакоМился с Девочкой Горой. В пансионате Гроссингер в горах Катскилл проходил уикенд Б.К.С.
- Ele re-hipotecou a casa, para arranjar dinheiro para uma intervenção cirúrgica, para corrigir a vista da sua companheira, Mountain Water que sofre de astigmatismo, estrabismo, e deterioração do vítreo.
- Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза.
A Mountain Girl pode obter as algemas. Meus senhores, estamos a fantasiar...
ДжентльМены, Мы обМанываеМ саМи себя.
A Mountain Girl tem 53 anos!
Девочке Горе 53!
- Mountain?
- Гора.
Por isso, o que temos agora é a Brokeback Mountain!
И что у нас сейчас есть - это Горбатая Гора!
Ele costumava dizer que queria as suas cinzas espalhadas em Brokeback Mountain, mas eu não tinha a certeza de onde isso ficava.
Он говорил, что хочет, чтобы его прах... развеяли на Горбатой горе... но я не была уверена, где это.
Achei que Brokeback Mountain podia ser perto de onde ele cresceu.
Я думала, Горбатая гора может быть поблизости, где он вырос.
Caiu uma árvore em Mountain Ave.
- Кошмар!
Estamos numa torre de vigia a norte da Bear Mountain Road.
Мы в сторожевой башне к северу от дороги на Медвежью Гору.
Conheci a Mountain Girl.
Ведь я встретил Девочку Гору.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]