Translate.vc / португальский → русский / Mäquina
Mäquina перевод на русский
7,927 параллельный перевод
Não consegui encontrar uma única máquina automática na escola, sendo assim, eu trouxe contrabando.
Я не нашел в школе ни одного автомата с едой, так что протащил немного контрабанды.
Uma máquina matou o Tommy!
- Томми убила машина!
Há uma máquina de matar bem motivada lá fora que não daria a mínima para as regras.
На свободе целеустремлённая машина для убийств, которой плевать на правила.
- Ouvi dizer que pendurou a máquina fotográfica.
- Ходили слухи, что вы отложили свою камеру.
A não ser que tenha uma máquina de Raios-X.
Если конечно у вас нет рентгеновского аппарата.
Ele deu-me uma máquina fotográfica... mesmo antes de ir para a Guerra do Golfo.
Он подарил мне камеру прямо перед тем, как отправиться на войну в Персидском заливе.
E eu... nunca mais larguei aquela máquina fotográfica.
И я просто... Никогда не расставался с камерой.
Gabou-se que ia expor... a "mente deturpada da máquina militar americana".
Хвастался, что выведет на чистую воду... "извращённую сущность американской военной машины".
É uma bela máquina.
Это потрясающие произведение машиностроения.
É óbvio que te entendes com a máquina.
Ты круто разбираешься в аппаратуре.
Claramente precisam de uma máquina de lavar louça.
Да, а меня отправили в столовую. Очевидно, им нужен посудомойщик.
Possível máquina de guerra das Forças Especiais.
Возможно, тренированный убийца спецназа.
Pensei que já tinhas uma máquina de exercícios.
Я думал, у тебя уже был тренажер.
- na máquina de alimentos? - Claro.
Конечно.
É o mais próximo que podes chegar de ser parte da máquina.
Ты как никогда близок к машине.
Como uma maquina bem oleada.
Как хорошо отлаженный механизм.
Estava a tirar umas cópias, a máquina travou. Ela estava a ajudar-me e nós... começamos a conversar.
Я делал копии, принтер зажевал бумагу, она помогла разжать её, и мы р... разговорились.
É uma máquina sexy.
Это сексуальная машина. ( Гиббс стучит в дверь )
Bem, tiras qualquer coisa da máquina pelo caminho.
Ну, захвати что-нибудь по пути из автомата.
Sim, a não ser que o gato da familia decida dormir dentro da máquina de secar.
Если только не сам кот решил вздремнуть в сушилке.
Sem um bom líder, a máquina fica fora de controle.
Без сильного лидера, весь механизм выйдет из строя
A máquina!
А вот и она!
Ela é a máquina.
Она Машина.
É como a chamamos lá, "a máquina".
Что? Мы так её называли.
Como uma máquina de dejectos... que defeca. E depois defecou-o.
А потом его выкакал.
A máquina de raio-X não vai até si.
Рентгеновский аппарат сам не подойдет.
- Pense nisso como uma máquina do tempo.
Считай, машина времени.
Liga a máquina.
Закрепите трубку.
Infectei este portátil com o malware WebDial, então tudo o que precisamos de fazer é iniciar uma conversa de vídeo e a nossa conversa vai ser imediatamente interceptada pela máquina do alvo.
Я инфицировал этот ноут вирусом WeDial, поэтому все, что нам нужно, это начать видео-чат, и наш разговор будет немедленно перенаправлен к его компьютеру.
Acho que o Tristan capturou todas as sessões no WebDial que passaram pela sua máquina.
Думаю, Тристан записывал каждый разговор, который просматривал на своем компьютере.
A natureza faz uma bela máquina.
Это - прекрасное творение природы.
Para dar espaço para a máquina cardíaca.
– Эй, народ.
Esta é uma máquina de circulação extra corpórea.
Аппарат искусственного кровообращения.
Máquina de circulação extra corpórea.
Аппарат искусственного кровообращения.
- Já encontraste essa máquina?
Уже нашла аппарат?
Está bem, Nova-Pilsner Medical, um fabricante do Texas, acabou de relatar que uma máquina cardio-pulmonar foi roubada da fábrica de reciclagem há dois meses.
"Нова-Пилснер Медикал", производитель из Техаса, только что сообщил о том, что аппарат искусственного кровообращения первого поколения украли с их завода по переработке два месяца назад.
Uma máquina cardio-pulmonar A68 Nova-Pilsner Medical. Vendida na Internet Obscura pelo maior lance.
Аппарат "искусственное сердце – лёгкие" Нова-Пилснер А68 продан в тёмной паутине по наивысшей цене.
Quem comprou esta máquina... é quem tem o meu coração?
Тот, кто купил этот аппарат... Человек с моим сердцем?
Encontrar a máquina, não o comprador.
Найти аппарат, не покупателя.
"Computador de bordo... controla batimentos por minuto... controle de fluxo sanguíneo... controle de tensão da máquina.."
"Автономный встроенный компьютер... следит за сердечным ритмом... следит за кровотоком... регулирует напряжение аппарата..."
Ele está fora da máquina há três minutos, temos um paciente a precisar deste coração à espera de na base da Marinha de Stewartson, no hospital.
Он отключён от аппарата три минуты, пациенту нужно это сердце, он ждёт в больнице на военной базе Стюартсона.
Alguém tem uma aspirina ou qualquer coisa, como uma máquina do tempo?
У кого-нибудь есть аспирин, или болеутоляющее, или, может, машина времени?
Estudante Assassina, é a mais rara máquina de pinball que existe.
"Скулгёл Рипер" – это самый редкий существующий автомат.
A empresa faliu, e o único protótipo que fizeram, é a máquina mais cobiçada no mundo do pinball.
выпускать. Компания прогорела, и их единственный прототип – это самый вожделенный автомат в мире пинбола.
- O tipo que tem a única máquina de pinball "Estudante Assassina" existente.
– Парень, у которого есть единственный существующий пинбол-автомат "Скулгёл Рипер".
Já me ofereceram 750 mil dólares por esta máquina, e querem que eu a dê?
Мне предлагали три четверти миллиона долларов за этот автомат, а ты хочешь, чтобы я его отдал?
DÁ-ME A RAPARIGA. E EU DOU-TE A MÁQUINA!
Доставь мне девушку, я привезу тебе автомат.
Os compartimentos superiores estavam cheios de bicicletas dobráveis e eu vim ao lado de um tipo que tinha uma máquina de escrever.
Все полки были заняты складными велосипедами, и я сидела рядом с парнем, работающим на печатной машинке.
Isto diz para as pôr na máquina de lavar, mas acho que vou lavá-las à mão.
Как будто мы провернули большое ограбление подноса.
Vou pôr o meu na máquina de lavar.
Свой я закину в стиральную машину.
Disseste que estas coisas transformaram o Finch numa espécie de máquina de combate.
Ты говорил, что эти штуки превращают Финча в боевую машину.