Translate.vc / португальский → русский / Natasha
Natasha перевод на русский
303 параллельный перевод
A menina Natasha Von Braun procura-o.
Мадмуазель Наташа фон Браун. Кто?
- Sou Natasha Von Braun.
Меня зовут Наташа фон Браун.
Natasha é um nome do passado.
Наташа это хотя бьi имя?
Conheces a filha, Natasha?
Тьi знаешь его дочь, Наташу?
Sra. Natasha Von Braun.
Мадмуазель Наташа фон Браун.
Enquanto a rádio debitava as informações de trânsito Natasha, falava-me com a sua voz de bela esfinge.
Пока по радио говорили о программе движения, Наташа со мной болтала голосом милого сфинкса.
Natasha, rápido pense na palavra "amor".
Наташа, бьiстро! Наташа, думай о слове любовь!
Eram 23.15, hora oceânica quando Natasha e eu saimos de Alphaville pela avenida periférica.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Natasha, está-se a fazer-se tarde.
Наташа, становится поздно.
Natasha, amar é sofrer.
Наташа, любить значит страдать.
- Olá, Natasha.
- Здравствуйте, Наташа.
- Natasha?
Наташа?
Ouça lá, ó Natasha nem morta me enfiavam dentro deste nojento trapinho do euro.
Послушайте, Наташа... Ни за что на свете я бы не одела эти низкопробные европейские лохмотья.
Elas trabalham para mim. Natasha...
Посмотрите на женщин - они работают на меня.
Desculpe, estou á procura da Natasha Molinaro.
Извините, я ищу Наташу Mолинаро.
Natasha Molinaro 27 anos, solteira.
Hamaшa Moлuнapo 27 лет, не замужем.
Ultimamente, a Natasha não se anda a sentir bem.
С недавниx пор Наташа плоxо себя чувствует.
O amor que tive com o Big não é igual ao que ele tem com a Natasha.
Не может быть, чтобы наша с ним любовь была такой же как его любовь с Наташей.
- Natasha?
- Наташа...
E ouvi a Natasha, portanto, pede-lhe desculpas.
Это была я подошла Наташа, извинись перед ней.
Como está a Natasha?
Как Наташа?
Espero que tu e a Natasha sejam muito felizes.
Я надеюсь вы с Наташей будете очень счастливы.
Carrie, esta é a Natasha.
Это Наташа.
Os pais da Natasha têm cá casa.
- У родителей Наташи дом в Хэмптонсе.
É teoricamente bom, talvez como a Natasha.
Он как с картинки, как и твоя Наташа.
Os turistas vão começar a fazer perguntas e o Boris e a Natasha vão responder-lhes.
Туристы начнут задавать вопросы а Борис и Наташа на них ответят.
Bridget, é a Natasha.
Это Бриджит Джонс. Бриджит, это Наташа.
A Natasha é uma grande advogada especializada em direito de família.
Наташа первоклассный юрист, она специализируется на семейном праве.
- Eu trouxe a Natasha.
Я привез с собой Наташу. Еще не все дела закончены.
E os sócios do escritório do Jeremy, a Natasha Glenville e o Mark Darcy.
Наташа Гленвил и Марк Дарси.
Já agora, ele leva também... a brilhante companheira de trabalho, a Natasha.
Отец : Он также... забирает с собой своего прекрасного напарника... Наташу.
Portanto peço que ergam as vossas taças uma vez mais... ao Mark e à sua Natasha.
Поэтому я прошу вас... поднять ваши бокалы еще раз... за Марка и его Наташу.
- Ao Mark e à sua Natasha!
Все : За Марка и его Наташу.
Natasha!
Наташа!
- Está? - Olá, Natasha?
- Алло, Наташ, привет, это Лиля.
É como o tipo dos desenhos animados : "Boris e Natasha".
Как тот парень из мультфильма. Борис и Наташа?
Natasha.
Наташа.
Natasha, está tudo bem.
Наташа. Все в порядке.
Natasha escapou de Moscovo. Onde foi forçada a despir-se para a máfia Russa.
Наташа убежала из Москвы, где мафия заставляла ее танцевать стриптиз ·
Chamo-me Natasha Von Braun.
Я Наташа фон Браун
Natasha?
Наташа!
Rapazes, esta criatura extremamente bonita é a Natasha Ladianova.
Господа, наш цветок - Наташа Ладьянова.
Natasha, Vincent Chase.
Наташа, Винсент Чейз.
- Natasha?
- Наташа!
Nem me lembro porque ia, mas definitivamente, lembro-me da Natasha.
Зачем - не помню, но вот Наташу я запомнил прекрасно.
Tente recordar por si, Natasha.
Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Pegas no depósito, vais a Kiev, e dá-o a uma mulher chamada Natasha Petrovna.
Возьми депозит. - Езжай в Киев. - Хорошо.
- Natasha.
- Наташа.
- Ouve, eu e a Natasha...
- Наташа и я....
- Natasha...
Наташа...
Natasha?
Познакомлю тебя с партнёршой, она просто что-то с чем-то. Наташа!