Translate.vc / португальский → русский / Nation
Nation перевод на русский
59 параллельный перевод
Encarando uma nação moribunda
- ♪ Facing a dying nation. - Berger.
Lembrem-se disto quando estiverem no Face the Nation.
Я хочу, что бы вы вспомнили это в следующий раз, когда будете жаловаться в Лице Нации.
Sete anos depois, Elizabeth Wurtzel publica "Prozac Nation", que se torna um best-seller internacional.
7 лет спустя был опубликован роман Элизабет Вурцель "Нация прозака", который стал бестселлером во всём мире.
E também The Nation, do qual também te esqueceste.
И "The Nation" тоже, ты и его умудрился забыть.
Todo o elenco do The Valley são VJ's convidados no Music Video Nation e eu tenho de ver isso.
Ребята из "Долины" - гости на Music Video Nation. Я хочу их увидеть.
Para a Music Video Nation, para o seu Grande Especial Férias da Páscoa.
Для Music Video Nation, для их Big Spring Break Special.
Deixas o "Lado Negro" e mudas-te para a Eagle Nation.
Покинь темную сторону и присоединяйся к стану "Орлов".
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, And to the republic for which it stands one nation under God. Com um Woof-Woof aqui e um Woof-Woof acolá,
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
Sandra MacDonald, um Goorie de Bundjalung Nation via Dolphin Heads o manicômio.
Сандра Макдональд, из племени Бунджалунг проездом в дурдоме Дельфиньих Голов.
Eu vou ao "Face the Nation", mas como acho que vai estar tudo a ver o "Meet", não estou muito preocupado.
А я пойду на "Предстань Пред Нацией". Но все будут смотреть на неё, поэтому что-нибудь сымпровизирую. - Подписать для неё книгу?
Vai ver o Danny Chung no "Face the Nation"?
Будете смотреть Дэнни Чанга в "Предстань пред Нацией"?
"Black Nation", é isso.
Он из Блэк Нэйшн.
"Black Nation" no Chino.
Блэк Нэйшн в Чино.
É exactamente o que o "The Nation" gosta.
Именно это и любят в "The Nation".
Isso significa "White Nation", um "gang" de "skinheads", que, agora, opera do lado de fora das prisões.
Они из "Белой нации" - это тюремная банда-нацистов, которая орудует теперь и вне тюремных стен.
Bargain Nation!
- Это Сильвестр. Вывеска "Bargain Nation".
Anteriormente em "Z Nation - Nação" Z " "...
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Z Nation
Ранее в Нации Z
Z NATION - NAÇÃO "Z" [ S01E04 - "Full Metal Zombie" ]
♪ Have mercy
Z NATION ( NAÇÃO "Z" ) [ S01E02 - "Fracking Zombies" ]
Нация Z. Сезон 1 серия 2. "Чертовы Зомби"
Anteriormente em "Z" Nation - Nação "Z"...
Ранее в Z нации.
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале...
Desta vez a entrar e a sair do esconderijo do líder dos Soldados Nation, Víbora Ruiz.
На этот раз во время сходки в логове криминального авторитета Виборы Руиза.
Ele lidera os Soldado Nation em Boogie Down.
Глава Сольдадо Нэйшн из Бронкса.
Só quero que saibas que doravante, se precisares de alguma coisa, os Soldado Nation estão contigo.
Но просто знай, если тебе что-то понадобится, мы с тобой.
Julgamos que a identificação de Egan foi alcançada através do reconhecimento facial desse esboço, concluído por Isabel Ruiz, filha de 14 anos de Carlos Ruiz, líder dos Soldado Nation.
- Мы считаем, что опознание мистера Игана было произведено путем загрузки в программу распознавания вот этого портрета, сделанного со слов Изабель Руиз, 14-летней дочери Карлоса Руиза, главы Сальдадо Нэйшн.
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
Anteriormente em Z Nation
Ранее в сериале.
Anteriormente em Z Nation...
Раннее в Сериале.
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале.
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале
- A Gator Nation.
– Нация Аллигатор.
- Gator Nation.
Аллигатор. О!
Não era isto que eu esperava de um tipo que perdeu três décadas a construir os Soldado Nation.
И это человек, который тридцать лет возглавлял "Сольдадо Нэйшн".
Tour "Rhythm Nation" da Janet Jackson.
Тур Джанет Джексон 90-го года.
Trabalhava com a Live Nation.
- Я работал с Лайвнэйшн.
Trabalhavas para a Live Nation?
- Ты работал с ЛайвнЭйшн?
Anteriormente em Z Nation
В предыдущих сериях Нации Z.
Anteriormente em Z Nation
Ранее в Нации Z.
Encarando uma nação moribunda
С запахом лабораторий. ♪ Facing a dying nation
"Stone Brew Nation"?
Хорошее.
Philippe Auguste, Nation e Faubourg Saint-Antoine.
Насьон и Фобур Сен-Антуан?
Só tenho uma coisa a dizer à Eagle Nation, especialmente ao Phil de Filadélfia, que é... Sports Dogg, como vai isso?
Здоров, спортивный Пёсс.
Anteriormente em Z Nation Eu, apenas, não confio no Murphy, está bem?
Я не доверяю Мерфи, ясно?
Anteriormente em Z Nation
Ранее в сериале
Anteriormente em Z Nation Esqueça a humanidade, Warren.
Ранее в Нации Z.
Anteriormente em Z Nation
Ранее в Нации Z. И как тебя зовут?