Translate.vc / португальский → русский / Nature
Nature перевод на русский
21 параллельный перевод
"Voltem as costas á Mãe Natureza."
Turn your back on Mother Nature.
Naughty By Nature, certo?
Твоя природа непослушна, так?
Tenderoni, you've got to be Spark my nature, sugar, fly with me
* Милая, ты должна * * воспламенить мои инстинкты Сладкая, полетели со мной *
Natureza / criação, biológico / social.
You know, nature / nurture, biological / social.
Os espíritos viraram-se contra nós, e a natureza reivindicou o que era dela.
Духи ополчились против нас. and nature fought back.
Assistir a vídeos no Nature Channel?
Смотрите канал "Природа"?
Não percas o contacto com a tua natureza animal.
Don't lose touch with the seeds of our animal nature.
Lembras-te quando decidiste que os "Seniors for Nature"
Помнишь, как ты запретила обществу "Старость за естественность"
A sul da I-10, na Creole Nature Trail, na direcção a Carlyss.
К югу от I-10, еду вдоль Креольской Природной Трассы, в сторону Карлайса.
Que revista? - A "Nature?"
- На какой? "Природа"?
O Nature's Prophet vai conseguir desferir o golpe final também.
Профет наносит ему последний удар.
A sua impaciência pode ir longe demais e podemos perder a partida por causa disso. O Nature's Prophet vai entrar na luta.
Его нетерпеливость может зайти слишком далеко и принести нам поражение. INVICTUS GAMING против NA'VI О, сейчас прилетит Профет.
"ORPHAN BLACK" - S02E03 - Mingling Its Own Nature With It -
Тёмное дитя 2 сезон 3 серия
E seria uma pena se fosse mandado para Cuba por abusar da natureza generosa deste país.
Было бы также жаль, если бы вас отправили обратно на Кубу for abusing the generous nature of this country.
Faz parte da natureza e criação.
It's the nurture part of nature and nurture.
Não a natureza.
Not nature. Not nurture.
Igual a natureza retraída do trauma na cabeça do Cliff Daniels.
Mimics the restrained nature of the head trauma to Cliff Daniels.
No ano passado, foi publicado um estudo na Nature Communications pelo Batini e Hallast, segundo a qual os cromossomas Y na maioria dos homens europeus vinham apenas de três indivíduos da Idade do Bronze.
В прошлом году в "Связях с природой"... было опубликовано исследование Батини и Халласта, которые обнаружили, что игрек-хромосомы у большинства мужчин-европейцев... можно отследить до всего лишь трех человек... бронзового века.
- Viriatino Under Nature -... SuBMakerS... "ORPHAN BLACH" - S01E03
ТЕМНОЕ ДИТЯ "Вариации в природе" 1-й сезон, 3-я серия
- Nature Under Constraint And Vexed
Темное дитя 2 сезон 1 серия Под давлением и с раздражением
Não, a revista "Nature"
- Недавно в журнале "Nature" была статья о шелкопрядах.