Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Navid

Navid перевод на русский

310 параллельный перевод
Navid, tu também?
Навид, вы тоже?
Tu e o Ethan vão ter que ficar de fora no jogo de Palisade e o Navid vai ter que andar a apanhar lixo.
Вы с Итаном не будете участвовать в игре с ними, и Навиду придется подобрать весь этот мусор.
Navid, respeito a tua persistência, de verdade, mas disse que não ia comentar, e não vou comentar.
Навид, я уважаю твою настойчивость, правда. Но я сказал без комментариев, и я серьезно.
Navid, queres deixar-me em paz?
Навид, не хочешь дать мне передохнуть?
Olá cara metade do Navid.
Привет, половина головы Навида.
Navid, esta é a rapariga de quem nos falaste?
Это та юная леди, о которой ты нам говорил?
Pai, nada de Farsi, está bem? Navid, ela é bonita.
Пап, не нужно, хорошо?
Então, Navid, porque não me disseste que tocavas bateria? Ou a doumbek?
Итак, Навид, почему ты не говорил мне, что играешь на барабанах, или на даумбеке?
Eu gosto de ti, Navid.
Ты мне нравишься, Навид, понимаешь?
O Navid vem buscar-nos.
Навид меня подбросит.
E o pai do Navid vai mostrar o novo filme do Bond.
И отец Навида показывает новый фильм про Бонда. Да ладно вам...
E o Navid.
И Навида.
Silver, o Navid está aqui.
Сильвер, Навид здесь.
Navid.
- Навид.
Por favor, sente-se, eu sou o Professor Navid.
- Но ты присаживайся, пожалуйста.
Donny, Mark, Navid.
Донни, Марк...
A maioria vai levar a família, eu ia levar o Navid, mas ele vai ao casamento do primo.
Большинство людей пригласит свою семью, я собиралась взять Навида, но он на свадьбе своей кузины Ави. Я вижу...
O que é que o Navid vai pensar?
Что подумает Навид?
O que é que o Navid vai pensar?
- Нет. Что Навид подумает?
Não há nenhum Navid atrás de ti, querido.
Ну, за тобой нет никаких Навидов, так ведь, дорогуша?
Ela nem sempre é da minha responsabilidade, Navid.
Она не всегда должна полагаться на меня, Навид.
E disse ao Navid que aparecia.
Я сказала Навиду, что приду.
Navid, onde está a tua namorada?
Ха, ха. Йоу, Навид, где твоя герл-френд?
- Ela é uma drogada, Navid. Acorda e cheira a droga.
Она наркоша, Навид.
Meu Deus, Navid, pára.
О, господи, Навид, прекрати.
- Navid, não te estou a pedir nada.
Навид, я, вообще-то, тебя ни о чем не прошу. Хорошо.
- O Navid tem um livro.
- Эм, ну, у Навида есть книга.
- Conheces a Christina, Navid?
- Нет. - Навид, ты знаком с Кристиной?
Quero apresentar-te o Navid e o Dixon.
Я хочу познакомить тебя с Навидом и Диксоном.
Gostava que me ajudasses a fazer uma coisa, Navid.
Я надеялась, что ты мне поможешь кое с чем.
É a alcunha do Navid?
Это твое имя для Навида?
Queres ficar mais perto do Navid para ficares mais confortável?
Хочешь сесть поближе к Навиду? Тебе будет удобнее? Давай.
Navid?
Навид? Что?
Vou jantar hoje com os pais do Navid, e as dálias são as flores preferidas da mãe dele.
Я ужинаю с родителями Навида сегодня вечером, а георгины - любимые цветы его мамы.
O Navid irá criá-lo comigo, por isso vamos casar.
Навид вырастит его со мной, и поэтому мы женимся.
Quero criá-lo. Antes achava que não seria possível, mas agora graças ao Navid, é.
Я хочу вырастить его, и я не думала, что это возможно, раньше, но теперь, из-за Навида, это возможно.
Se não consegues ser sincera com o Navid, achas mesmo que deves casar com ele?
Если ты не можешь быть честной с Навидом, ты, правда, думаешь, что вам стоит пожениться?
Olá, Navid.
Привет, Навид.
Estamos sempre a dizer ao Navid para te trazer aqui, mas tu sabes como ele é, tão reservado.
Мы просим Навида привести тебя, но ты знаешь, какой он, такой скрытный.
Estás a fazer a coisa certa, Navid.
Твое сердце в надежных руках, Навид.
Não estou surpreendida, Navid.
Я не удивлена, Навид.
Navid, tens a certeza que estás bem?
Навид, ты уверен, что все нормально?
O Navid e eu...
Итак, Навид, и я...
Navid, tu também vais perder.
Навид, ты тоже много пропустишь.
Sou o Navid.
Харрисона Уилсона. Я Навид.
Navid.
Навид...
Navid!
Навид!
Eu e Navid vamos casar.
Навид и я женимся.
- Navid. Não há discussão possível.
Навид, это не обсуждается.
- Navid, eles são a tua família.
Навид, они же твоя семья.
O Navid e eu.
Навид и я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]