Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Ned

Ned перевод на русский

1,182 параллельный перевод
O Pai e o Ned Flanders, amigos?
Папа с Недом Фландерсом - друзья?
Observa bem, Ned.
Смотри, Нед.
Ned, como me deixas passar tempo com a tua família quero que conheças a minha família.
Нед : раз ты позволил мне проводить время с твоей семьей я хочу познакомить тебя со своей.
Quero apresentar o Ned Flanders, o meu melhor amigo.
Позвольте представить Неда фландерса, моего лучшего друга.
Homie, estou muito orgulhosa de ti mas não achas que passas demasiado tempo com o Ned?
Гомер, я тобой горжусь. Но тебе не кажется, что ты слишком много времени проводишь с Недом?
Aqui vai ao meu melhor amigo, Ned.
Ты - мой лучший друг, Нед.
Qual é o problema, Ned?
Что случилось, Нед?
- Vamos lá, Ned.
Давай, Нед!
Ned Flanders. Nunca imaginaria.
Нед фландерс, никогда бы не подумал.
Oh, não te preocupes, Ned.
Не волнуйся Нед.
- Ali está ele, Ned Flanders.
Вот он - Нед Фландерс.
Antes de começar o sermão de hoje, intitulado "O Que o Ned Fez" queria congratular o Homer Simpson pelo seu trabalho solidário.
[Skipped item nr. 304] "Что натворил Нед" : я хочу публично поблагодарить Гомера Симпсона за его благотворительную деятельность.
Bem, o Ned Flanders está com ciúmes.
Нед фландерс просто ревнует.
Parem! Como se atrevem a falar assim do Ned Flanders.
Как вы смеете так говорить про Неда фландерса.
Se todos aqui fossem como o Ned Flanders não seria preciso céu, porque já lá estaríamos.
Если бы все здесь были такие, как Нед Фландерс и рай был бы не нужен. Мы уже были бы в раю.
Bem, acho que todos devemos uma desculpa sentida ao Ned.
Я думаю мы все должны принести искренние извинения Неду Фландерсу.
- São os "cavaleiros", Ned. - Anda cada vez lá mais perto.
[Skipped item nr. 273]
A partir de agora, as coisas vão ser muito, muito diferentes aqui. com o novo director, Ned Flanders.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
O Ned Flanders eliminou mesmo o castigo e quer que toda a escola cumpra o sistema de honra?
Нед фландерс запретил оставлять учеников после уроков и ввел в школе "систему доверия"?
Ned, o Homer e eu estamos preocupados com esta gestão.
Нед : мы с Гомером обеспокоены положением дел в школе.
O Ned derramou tinta para cima dos meus poemas!
Нед залил чернилами все мои поэмы!
Quando soube que queríamos depedir o Ned Flanders, insistiu em ajudar. Quando soube que queríamos depedir o Ned Flanders, insistiu em ajudar. - É verdade.
[Skipped item nr. 300] он настоял на том, чтобы помочь.
- O plano é este. Quando o Chalmer fizer a próxima inspecção, e vir como a escola está uma porcaria, despede imediatamente o Ned.
Когда Чалмерс приедет с инспекцией и увидит, какой бардак в школе он уволит Фландерса немедленно.
É impossível fazer compras para ele, tio Ned.
Ему невозможно покупать вещи, дядя Нед.
Acho que o Ned deve tê-lo deixado cá.
Должно быть Нед его здесь оставил.
- Este é o Ned.
O, это Нед. Он коммунист.
Este é o Ned.
- O, привет.
E agora você estar na lista, Ned lsaacoff.
A теперь и вы в нашем списке. Нед Исааков.
Quer o Romeu para o Ned e o seu grupo.
Клянусь, заказал "Ромео" для Нэдаи "Слуг адмирала". Хм...
O Ned não serve.
Только не Нэда.
Ned!
Нэд!
Ned, eu sei, eu sei.
Нэд,... я знаю, знаю...
Obrigado, Ned.
Спасибо, Нэд...
O frade casa-os em segredo, depois o Ned tem um duelo com um dos Capuletos.
Монах их тайно обвенчает, Нэд затеет драку с одним из Капулетти.
O Romeu tenta separá-los e põe-se à frente do Ned.
Ромео, пытаясь разнять, попадает под руку Нэду...
Sim, mas o Ned Alleyn e o grupo do Almirante vão interpretá-lo no Rose.
Только "Слуги Адмирала" и Аллен её ставят в "Розе".
Ned, juro que nada sabia.
Нэд, видит Бог, что я ни сном, ни духом.
Um dos vossos tipos, um Kip ou Ned um nome curto...
Один из ваших парней, Кип или Нэд это сокращенное имя...
Que bom! Acção militar, Ned!
Война, Нед!
Ned, atrás de ti!
Нэд, сзади!
Na noite seguinte, a Charlotte tomou umas bebidas com o viúvo Ned.
Следующим вечером Шарлотта встретилась с Недом, вдовцом, чтобы пропустить стаканчик. - Это было так забавно.
Ned, sente-se bem?
Нед, с тобой все в порядке?
A Charlotte odiava ver homens a chorar, mas o Ned ficava ainda mais romântico.
Обычно Шарлотта не выносила, когда мужчина плачет. Но в ситуации с Недом это было даже романтично.
Aparentemente, o Ned só precisou de 45 minutos.
Вероятно, время, необходимое Неду составляло 45 минут.
Nessa noite, sob o olhar vigilante de uma morta, o Ned voltou à vida... duas vezes.
В эту ночь под пристальным взглядом усопшей жены Нед возродился к жизни дважды.
A Charlotte não era a única mulher que andava a ressuscitar o Ned.
Шарлотта поняла, что она не единственная, кто возвращал Неда к жизни.
O Ned está com fogo nos dedos.
Нед просто неподражаем.
O que aconteceu, Ned?
В чём дело, Нед?
Odeias o Ned há anos.
Ты столько лет ненавидела Неда.
', gritou o Ned.
'- вскричал Нед. "
Ned lsaacoff.
Нед Исааков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]