Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Ninja

Ninja перевод на русский

451 параллельный перевод
Guerreiros ninja são calmos.
Настоящему ниндзя дОлжно быть безмолвным.
A vossa técnica ninja está a atingir o máximo.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Mas nunca devem deixar de praticar a arte ninja... A arte da invisibilidade.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Devem estar a estudar outro livro de luta ninja.
ƒа. ¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
Hoje aprenderam... a última e maior verdade do ninja... o último dom não vem do corpo... mas da mente.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Sabem do que precisam os nossos amigos ninja? O que transformaria a vida triste e potencialmente desperdiçada deles?
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
Eis as ordens para o esquadrão ninja Koga.
Вот, что нужно сделать, Ганза.
Sou uma ninja Koga!
Я член Кога ниндзя.
Aquela mulher ninja...
Женщина-ниндзя Кога...
Um espião de Tokugawa quer contratar um ninja?
Шпион Токугавы хочет нанять меня?
Serás por acaso o ninja que matou... o chefe dos guerreiros do clã Yamashiro há cinco anos atrás?
Это не ты тот ниндзя, что убил наставников клана Ямаширо пять лет назад?
O ninja deveria tê-los mortos por ordem do lorde... que queria relatar ao governo a existência da mina.
Ниндзя, по видимому, убил их по приказу лорда, который хотел доложить правительству о руднике.
Mas será que este ninja sabe que depois dos soldados serem mortos... o governo não recebeu nenhum relatório sobre a mina?
Но знает ли ниндзя, что правительство так и не получило... никакого отчёта после убийства?
Espera um pouco, mulher ninja de Koga.
Подожди, ниндзя-женщина Кога.
Bem, esta mulher ninja pode tornar-se muito útil.
Эта девочка-ниндзя очень полезна.
Rapariga ninja!
Девочка!
Então e a mulher ninja e o monge?
Ты теряешь время, их трое.
O ninja foi apanhado pelo demónio.
Ниндзя пал жертвой удара остриём в горло.
És um ninja mercenário?
за 100 золотых.
... A mulher ninja que sobreviveu continua a sua investigação.
Женщина-ниндзя продолжила расследование.
! Estou a chamar um pássaro ninja Koga, que está na cidade.
Я зову птицу-ниндзя группы Кога в этой деревне.
Imaginem só, uma mulher ninja apaixonada!
Вы только представьте себе девушку ниндзя, которая считает, что влюбилась!
É difícil matar-te ninja.
Тебя трудно убить, ниндзя.
A propósito, fizestes amor com a mulher ninja?
Кстати, Джубай, ты уже обладал девушкой-ниндзя?
Foi a primeira vez... que alguém me tratou como mulher... e não como uma guerreira ninja completamente dispensável.
Первый раз кто-то увидел во мне женщину... а не воина-ниндзя, совершенно недоступного.
Cuidado com o que dizes, és apenas um ninja!
Попридержи язык, жалкий ниндзя!
Queres vingar a mulher ninja Kagero?
Ты хочешь отомстить за Кагеро?
A combinação de uma talentosa ninja envenenada... e de um lobo solitário funcionou melhor do que esperava.
Сочетание ядов девушки-ниндзя и моего которое придумал одинокий волк, даже лучше, чем я думал.
Pensei que o seu maldito ninja deveria cuidar do Robocop.
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
Babalu, foste perfeita. Como um ninja?
- Алабама, ты была великолепна.
Como um ninja.
- Как ниндзя? - Как ниндзя.
Vamos, vamos, tartaruga Ninja!
Давай, давай, черепашка-ниндзя!
Pensei em irmos a Times Square, arranjar umas estrelas de ninja.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Achámos estrelas de ninja.
Нашли звёзды нинзя.
Tony, larga essa estrela Ninja!
- Отдай мне звезду ниндзя, или я тебя сейчас трахну моими гребанными нунчаками.
Ninja! "
Операция Ниндзя!
Émilien, a operação "Ninja" vai começar.
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Vá! Ninja!
Ниндзя!
Eu queria ser, tipo, um ninja ou um guerreiro.
Я хочу быть ниндзей или бойцом.
Toda a minha mecânica Zen ninja.
Это все мое чутье Дзен ниндзя-механика.
Tens uma coisa mecânica ninja?
У тебя чутье ниндзи-механика?
O ninja Zen tem uma concentração incrivel... ele não precisa de saber o que está a fazer.
У ниндзя Дзен невероятное средоточие, он не должен знать что делает.
Mas tenho concentração ninja.
Зато у меня фокус ниндзи.
Mata! E tu és uma máquina ninja super-quente!
Ты машина для убийств, супер-нинзя!
Uma mulher ninja morta não é importante!
Кому какое дело!
Ninja...
Ниндзя...
Ler e controlar o coração das pessoas... é o verdadeiro segredo de um ninja. Exactamente. Mas apenas sinceridade verdadeira pode mover um coração humano.
Только открытость может волновать сердца.
Ninja!
Ниндзя!
Vá, "Ninja".
- Неважно.
Ninja! Sobretudo, não se preocupe.
В общем, не надо волноваться.
Ninja! - É porreiro.
- класс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]