Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Nào

Nào перевод на русский

20 параллельный перевод
Olho à minha volta e parece que nào está lá ninguém.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Nào sei o que faz ali porque ela nào vive lá. Como é um sonho, deixo-me ir.
Что она там делает, я понятия не имею ведь она там не живет но это сон, и поэтому я не сопротивляюсь.
" Nào sei.
" Я не знаю, что я здесь делаю.
Encaminho-me para ela, mas no meio do vapor... nào a encontro.
И я иду к ней, но ее трудно найти, ведь там весь этот пар. Я все теряю ее.
Nào, estou a jogar às cartas.
Нет. Я играю в карты.
Faz o que digo, e nào acontece nada a ninguém.
Делай в точности то, что мы скажем, и никто не пострадает.
Nào dês cabo da tua vida.
Не губи свою жизнь зря.
Rufia indecente! Para ti nào há futuro!
Послушайте, вы, проклятые панки у вас никогда не будет будущего.
Nào há futuro!
Никакого будущего.
Nào quero problemas.
Я не хочу проблем.
Nào me interessa.
- Ты знаешь, как ты меня опозор... - Мне плевать.
Nào quero voltar a ver-te nem ter mais nada contigo.
Я не хочу больше иметь с тобой никаких дел.
Nào há culpa, dúvidas, medos.
- Ни вины, ни сомнений, ни страха. - Неплохо, да?
Quem era eu para lhe dizer nào?
Как я мог ей отказать?
Nào estou em casa.
- Меня здесь сейчас нет.
Nào sei se sabes disto... mas tens de me telefonar já.
Я не знаю, известно ли тебе об этом, но ты должна мне сразу же позвонить. Я дома :
" Nào é pelo Rugbi. É pelos jovens. Não é para formar um time para o campeonato.
Делo не в pегби, делo в мoлoдыx людяx.
Ela responde : "nào."
"Нет", - говорит она.
Nào se depender de mim!
Если это будет зависеть от меня.
Se nào me devolveres...
Если я не верну эти вещи...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]