Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Oklahoma

Oklahoma перевод на русский

357 параллельный перевод
O Sr. Leeson acabou de vir de Oklahoma. É um estranho na cidade.
Мистер Лисон прибыл из Оклахомы и не знает города.
Sr. Leeson, pode contar-nos qualquer coisa de Oklahoma?
Мистер Лисон, расскажите что-нибудь об Оклахоме.
Oklahoma é uma maravilha.
Ну, что сказать, Оклахома - забористое местечко.
- De Oklahoma.
- Об Оклахоме.
Quero dizer Oklahoma.
- Ах да, об Оклахоме.
Então, vais viver em Oklahoma, Lucy?
Так вы будете жить в Оклахоме, Люси?
Oklahoma.
Оклахома.
Vamos viver na Cidade de Oklahoma.
- Мы будем жить в Оклахома-Сити.
Não na própria Cidade de Oklahoma?
- Серьёзно, в самом Оклахома-Сити?
Sei que vou gostar da Cidade de Oklahoma.
- Думаю, я полюблю Оклахома-Сити.
Espero que venhas a gostar de Oklahoma, porque vou pedir-te...
Надеюсь, тебе понравится Оклахома, ведь я хочу...
OKLAHOMA, US 66
Оклахома
LIMITE URBANO DE OKLAHOMA
Оклахома-сити
- São de que parte do Oklahoma?
А вы из какой части Оклахомы?
Além disso, não queremos cá mais gente do Oklahoma.
Более того, хватит с нас уже оклахомцев в городе.
Oklahoma EL204.
Оклахома - Эл-204.
Oklahoma...
Оклахома...
O último que escrevi passava-se no Oklahoma.
События последнего моего сценария, происходили в засушливых районах.
Como aquele leopardo em Oklahoma City.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Daqui consigo ver matriculas de Califórnia, Arizona, Texas e Oklahoma.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
Aqui é o território de Oklahoma.
Да, это Оклахома.
Primeiro de carolina, depois, para a terra do Tennessee... e por fim, para Oklahoma.
Сначала в Каролину, потом в Теннесси, и наконец в Оклахому.
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Há dez anos, vi-te entrar sozinho num bar... em Oklahoma City e eliminar três dos pistoleiros mais velozes da área.
10 лет назад я покровительствовал тебе в Оклахома Сити. Помнишь, как ты подстрелил самых кровожадных стрелков? 10 лет это очень много.
São Luís, Tulsa, Cidade de Oklahoma, Denison, Dallas.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
Se viajarmos juntos, podemos sair do estado... ir até Kansas, Missouri, ou Oklahoma e ser famosos. Oiça, Menina Bonnie Parker.
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
Eu pensava que iam para Oklahoma.
Похоже, они едут в Оклахому!
Saí de Oklahoma City há três semanas e vou para Val Verde, no Texas.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Grimes. Ossie Grimes, dos Grimes de Oklahoma.
Граймс, Оззи Граймс, я из Оклахомы.
Uma vez em Oklahoma, vi enforcarem um tipo cinco vezes.
Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
Venho de Oklahoma para voltar a provar que os pecados dos pais... se vingam nos filhos.
Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей.
O Baltimore só actua no Oklahoma.
Нет, Балтимор работает в Оклахоме.
Ele é um homem do Oklahoma.
Он спец по Оклахоме.
Não sei onde estamos, mas certamente que isto não é o Oklahoma.
Я, конечно, не знаю, где мы, но уж точно не в Оклахоме.
- Tenho um Oklahoma.
- У меня Оклахома.
OKLAHOMA 70A
Оклахома.
- Oklahoma.
Из Оклахомы.
- Oklahoma City, Oklahoma.
- Оклахома Сити, штат Оклахома, сэр.
Em Oklahoma só há duas coisas :
Оклахома поставляет нам две вещи.
Um menino bem e rico do Oklahoma como tu é um bom partido.
Такой богатый, славный парень, как ты, завидная добыча для девиц.
Oklahoma.
В Оклахому.
Vais adorar Oklahoma, e vais adorar a minha mãe.
Ты полюбишь Оклахому. Вы с моей мамой поладите.
Para viver mal, não preciso de ir para o Oklahoma.
Мне не нужен парень из Оклахомы. Таких и здесь навалом.
- Soube que ele quer transformar... a final do jogo de futebol entre Washington e Oklahoma... - Na maior fraude do século.
Есть информация, что он собирается превратить матч финала кубка между Вашингтоном и Оклахомой в ограбление века.
E nós vamos morar em Oklahoma.
Мы переезжаем в Оклахому.
Oklahoma.
Из Оклахомы.
"O miúdo de Oklahoma", penso que era este.
"Парень из Оклахомы", кажется.
E Oklahoma, onde mataste Floyd.
Потом в Оклахоме ты убил Флойда, а сейчас...
Devagar, estamos no Oklahoma!
Помедленнее, мы в Оклахоме!
Não arrisco a minha vida em Oklahoma.
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
Oklahoma não é muito melhor.
Ну, Оклахома ничем не лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]