Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Onus

Onus перевод на русский

17 параллельный перевод
Ice as nossas cores, Sr. Onus.
Смените флаг, мистер Онус.
Ônus de prova, meu amor.
Onus probandi, моя любовь.
Adlevo onus tuum.
Advelo onus tuum
Porque actori incumbit onus proband.
Потому что actori incumbit onus probandi.
Viagem em caminhões e carruagens de ônus.
Я перемещался на грузовиках и угольных поездах.
Isso não está bem aí, sargento. Guarde-o com o ônus.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
Que sorte, não, senhor? Suponho que só seria um ônus para você.
Я буду для Васлишнейобузой.
Mas usaremos as vigas do * monorriel de ônus e os * largueros... para fazer um suporte de patins para despegar.
Однако, у насдостаточно материала, чтобы сделать посадочныесалазки.
O centro de gravidade nos permitirá distribuir o ônus... ou seja, nós... em ambas asas.
Центр гравитации позволит нам..... прицепиться к двум крыльям...
Ainda com os homens em cima, o ônus da asa... será a metade da que tinha o avião... porque deixaremos o capacete, a fuselajem de estibordo... o trem de aterrissagem e tudo isso em terra.
Дажеслюдьми, нагрузка на крылья будет неопасной. Потому, что весь материал останется на земле.
Quando um klingon já não enfrenta seus inimigos como um guerreiro e se converte num ônus para seus amigos e familiares, é a hora do Hegh'bat.
Когда клингон больше не может встать и встретить врага лицом к лицу, как подобает воину, когда он становится бременем для своих друзей и семьи, значит пришло время для Hegh'bat...
Esse é o ônus de um grande ofício.
Таково бремя высокого сана.
E o ônus da prova permanece com o Sr. Sweeney.
И бремя доказательства остается на мистере Суини.
Além disso, acreditamos que as pessoas não conhecem mais o ônus da prova, e vamos abandonar o julgamento.
Поэтому мы думаем, что обвинение не будет доказывать вину подсудимого и мы можем перейти к отмене приговора.
O ônus da prova é seu.
Доказывать входит в ваши обязанности.
Este é o ônus do meu comando.
Это бремя моего руководства.
Pensei que o ônus dos detalhes o iriam distrair do objectivo.
- Я подумал, что детали отвлекут вас от цели, которая была уже в руках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]