Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Orin

Orin перевод на русский

44 параллельный перевод
Minha esposa, Orin.
Моя жена – Орин.
- Teyla. - Orin.
Тейла!
Este o Major John Sheppard... e Orin.
- Это майор Джон Шеппард. И Орен.
- Lamento, Orin. Nada posso prometer.
Я сожалею, Орен, но не могу этого обещать.
- O Orin era amigo do meu pai.
Орен был хорошим другом моего отца.
- Não me arrisco a pousar pelo Orin.
Я не могу так рисковать ради Орена или его семейства. Я понимаю.
Se esperarmos onde combinei encontro com o Orin...
Но если мы подождем в том месте, где я сказала Орену с семьей встречать нас...
Vá lá, Orin, aparece.
Давай, Орен, покажись!
Mas se salvarmos o Orin e a família, teremos feito alguma coisa.
Но если мы спасем Орена с семьей, мы сделаем хоть что-то.
Orin... Viram-no?
Орен - вы видели его?
- É a família do Orin?
Это семья Орена? Нет.
Não sabem do Orin desde que o ataque começou.
Они не видели Орена с тех пор, как началось нашествие.
Por favor, Major. Dê mais tempo ao Orin.
Пожалуйста, майор, дайте Орену еще время.
- O Orin é como família! - Compreendo, Teyla, mas não é isso que eu... - Lamento que não entenda.
Я считаю Орена своей семьей, майор, мне жаль, что вы не можете понять...
Orin!
Орен!
Esposa do Orin.
Я жена Орина.
O Orin está finalmente a abraçar o seu destino e a liderar o seu povo.
Орин наконец принял своё предназначение - вести свой народ вперед.
Primeiro o Orin, depois o Oliver, agora o Clark.
Сначала Орин, потом Оливер, теперь Кларк?
Incluindo o Orin.
Включая Орина..
Demorou meses e mais do que algumas rajadas de água na cabeça, para o Orin me deixar andar com ele... Não somente ao lado dele.
- Ушло несколько месяцев, и больше, чем несколько водяных ударов в голову, прежде чем Орин позволил мне стоять рядом с ним, а не позади него.
Achava que o Orin estava a exagerar, Clark. Mas tudo o que ele disse sobre ti é verdade.
Думаю, Орин немного преувеличивал, Кларк, но всё, что он рассказал о тебе, правда.
Bom, só tens de te preocupar em dar-te bem com o Orin Helgesson.
Единственное, о чем тебе надо позаботиться, - как поладить с Орином Хельгессоном.
Eu sou o Orin Helgesson, o vosso Presidente da SACS na Região do Meio-Oeste.
Я Орин Хельгессон, президент отделения АОВС в среднезападном регионе.
Orin.
Орин.
Recebi uma chamada do Orin Helgesson.
Звонил Орин Хельгессон.
Não, é o inimigo figadal do Orin.
Hет, это заклятый враг Орина.
Porque se julga o Papa, Orin.
Потому что ты возомнил себя римским папой, Орин.
Orin chato. Estou só a gozar.
Орин-Заморин.
Os "frente a frente" com o Orin são amanhã.
Завтра встреча с Орином один на один.
Orin!
Орин!
Lua cheia, Orin.
Полная луна, Орин.
A Macy acabou tudo comigo, o Orin ligou ao Bill, vou perder o emprego.
Мэйси со мной порвала, Орин позвонил Биллу, я потеряю работу.
Ele pagou ao Orin em troca dos Dois Diamantes.
Он заплатил за них Орину наличными.
Dizes que o Lemke subornou o Orin?
Ты хочешь сказать, что Лемки подкупал Орина?
E, acredita, eu adoraria expor a hipocrisia do Orin Helgesson.
Поверь мне, я бы с радостью разоблачил лицемера Орина Хельгессона.
Tim, não te esqueças, o teu frente a frente com o Orin começa daqui a 10 minutos.
Тим, не забудь, твоя встреча с Орином через 10 минут.
O Orin ligou-me.
Мне звонил Орин.
Obrigado, Orin.
Спасибо, Орин.
Eu fui à minha sessão frente a frente com o Orin na Suíte Tiffany e nós cometemos um acto imoral do qual me envergonho totalmente.
Я встретился с Орином один на один в его номере, и мы совершили грязный поступок, за который мне ужасно стыдно.
Deixei o Orin penetrar-me e ele manchou a parte de mim mais sagrada e especial.
Я открылся Орину, а он запятнал самую святую часть меня.
Claro que me refiro à minha integridade, que eu pensava ser inestimável, mas que, afinal, só vale $ 1.500, porque foi o que eu paguei ao Orin para obter este prémio.
Разумеется, я имею в виду мою честность, которую я считал бесценной. Оказалось, она стоит всего $ 1,500, потому что именно столько я заплатил Орину за эту награду.
Não se pode esconder da verdade, Orin.
От правды не спрячешься, Орин.
Fique aqui até o Orin e a família aparecerem.
Просто будьте здесь, пока Орен с семьей не появятся.
- Orin!
Орен!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]