Translate.vc / португальский → русский / Oui
Oui перевод на русский
338 параллельный перевод
Oui.
Да.
- Oui, monsieur.
- Есть, сэр. - Простите?
Oui, oui, milord. Um tubarão de 100 quilogramas.
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Oui, milord.
О! - Да, милорд.
- Há a beladona! - Oui, la Bella Donna!
- Там есть "ночная смерть".
- Oui, meu querido.
- Клянёшься?
- Oui, oui, bien sûr.
- Кто меня видел?
Não há afirmação de inocência. - Porque não era necessário. - Oui, bien sûr.
Наркотик подмешали, вероятно, в семь тридцать, до ужина но даже тогда мысль о преднамеренности не приходила мне в голову.
Oui, tesoureiro.
Oui, казначей.
Ah, oui, monsieur!
A, да, господин!
Oui, oui.
Да-да?
Mais oui.
Конечно.
Oui?
Да?
- Oui, d'accord.
Совершенно верно.
- As coisas que se fazem por amor! - Mais oui!
Что только не делают ради любви!
Oui, c'est charmant.
- Да, очень мило.
Oui, oui.
Уи, уи.
Oui... mon amour.
Да, любимый!
Infelizmente... oui, Hastings.
К сожалению, да.
O homem a quem roubou o seu amor mais precioso, oui?
Тот, у кого вы украли возлюбленную, да?
- Oui.
Да.
- Procura um presente de Natal? - Oui.
Рождественский подарок, да?
Ah, oui, mas ela é velha e feia.
Да, но старая и уродливая.
Oui, a seguir ao jantar.
Да, после обеда.
Oui, c'est ça. Foi o meu palpite e estava certo.
Так я подумал, и, конечно, был прав.
Acha que alguém o tirou e substituiu por outra coisa? Oui.
Думаете, кто-то смог взять его и подменить чем-то другим?
- Oui, monsieur.
Да, месье. Хорошо.
Oui, bien sûr.
Конечно.
- Oui, monsieur.
Со мной? Да, месье.
- Oui, mon ami.
Да, друг мой.
Pode fazer alguma coisa por ele? Mais oui.
Вы можете что-нибудь сделать для него?
Pelo menos aquele horrível Giraud perdeu a aposta que fez consigo. Oui.
По крайней мере, этот ужасный Жиро проиграл пари, мистер Пуаро.
Mas que diabos... Renauld desempenhou o papel que lhe sugeri, forçar a mão de Marthe Daubreuil. Oui.
Господи, вот дьяволы.
Estes dois estavam a proteger-se. Oui, M. Bex.
Значит, эти двое защищали друг друга.
Oui. Sim, senhor.
Да, сэр.
Oui, c'est vrai.
У её ужасного друга неприятности с законом.
- Oui, Monsieur.
- Вы же видели мою мать.
- O peso de papéis. - Oui.
Понятно.
- Oui, Mademoiselle.
И не оставляйте её одну ни в коем случае.
Oui, Bwana.
Да, Бвана.
- Oui, d'accord.
Согласен.
- Mais oui!
- Да.
- Mais oui.
- Ну да.
Oui.
Да
Oui!
Да, аптека.
oui.
Oui.
- Oui.
Да?
Oui.
Последние.
- Oui, monsieur.
Да, месье.
- Oui, d'accord.
Я согласен.
Oui, mon ami.
Да, друг мой.