Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Pablo

Pablo перевод на русский

1,248 параллельный перевод
Eu mudei. Ainda tens a tatuagem do Pablo Escobar nas tuas costas?
А тату с Пабло Эскобаром на спине осталось?
Comigo, Pablo.
Со мной, Пабло.
Comandante Juan Pablo Turrini. Conselheiro de maior confiança do primeiro ministro de Costa Gravan, Alejandro Goya.
Команданте Хуан Пабло Туррини самый доверенный советник Алехандро Гойа, главы Коста-Грава
Eu sou o Comandante Juan Pablo Turrini.
Я - команданте Хуан Пабло Туррини
- Acaba com ele, Pablo.
- Подловил его, Пабло!
Deixa comigo, Pablo. Deixa comigo! - Olha para você, garoto!
Дай я его, Пабло, дай я, дай я!
Essa é a terceira testemunha contra Pablo Torres que perdemos esse ano.
Это уже третий свидетель против Пабло Торреса, которого мы упустили за этот год.
Enquanto as pessoas tiverem mais medo de Pablo do que de nós...
Пока эти люди боятся Пабло сильнее, чем нас...
O irmão de Pablo.
Братом Пабло.
Você vai atrás de Pablo Torres por lavagem de dinheiro?
Вы занимаетесь делом Пабло Торреса по отмыванию денег?
Esse centro foi criado com o dinheiro sujo do Pablo.
А этот благотворительный центр был построен на отмытые деньги Пабло.
Temos depósitos em dinheiro feitos por Pablo para o centro de ensino. Cheques do centro de ensino... para a loja de carros do Pablo.
Пабло делал этому центру денежные взносы, а уже центром выписывались чеки магазину деталей для автомобилей Пабло.
E você acha que o Pablo vai se entregar... porque seu irmão foi apanhado?
И вы думаете, Пабло Торрес придёт с повинной, потому что мы посадили его брата-учителя?
Não vamos atrás de Pablo no início. Nós miramos no Esteban.
Мы нацелились не на Пабло... а на Эстебана.
Ele desrespeitou Pablo... ao dirigir seu táxi na mesma rua que Pablo estava urinando.
Он не угодил Пабло тем, что отвёз своё такси на ту улицу, где Пабло облегчался... - Ладно, остановитесь.
Não posso apunhalar Pablo pelas costas dessa maneira.
Я не могу так подставить Пабло.
Eles me queriam também, mas Pablo os afastou.
Они и меня хотели взять под крыло, но Пабло им не позволил.
E se Pablo dificultar?
А если Пабло попробует убежать?
Nenhum desses bandidozinhos vai querer se meter com o Pablo.
С Пабло никто из этих мелких козлов тягаться не может.
É o momento certo para levar adiante esses casos contra Pablo Torres.
Мне кажется, нужно ещё раз посмотреть все имеющиеся дела по Пабло Торресу.
Três casos sólidos contra Pablo e seus comparsas.
Три самых сильных дела против Пабло и его дуболомов.
Louie Suarez, minha melhor testemunha, até que Pablo o pegou.
Был ключевым в деле об убийстве, пока Пабло до него не добрался.
Louie está fora, mas se pudermos acusar Pablo por lavagem de dinheiro... e intimidação de testemunhas, podemos indiciá-lo em um delito grave.
Луи сейчас скрылся, но если мы обвиним Пабло в отмывании денег и давлении на свидетелей, то сможем предъявить обвинение и по более тяжким преступлениям.
Todo mundo sabe sobre o Pablo.
Слушайте, все знают о Пабло.
Não foi o Pablo.
Это был не Пабло.
Não me importo se Pablo é ligado ao irmão.
Мне неважно, как Пабло встретится с братом.
Quem matou Pablo provavelmente irá atrás dele.
Тот, кто убил Пабло, скоро придёт и за ним.
Pablo sabia que iríamos pegá-lo.
Пабло знал, что когда-нибудь мы за ним придём.
Pablo está sentado aqui dando as cartas, pede para um dos seus capangas pegar um cafezinho.
Пабло сидел, работал, попросил дать ему кофе, а получил две пули.
- E. Como se o próprio Pablo fosse um informante.
Как будто Пабло стукачом заделался.
Essa câmera cobre o clube onde Pablo foi assassinado.
Камера висит над входом в клуб Пабло.
A balística ligou a arma ao seu melhor amigo, Pablo.
Баллистики только что доказали, что из неё убили твоего друга Пабло.
Pablo não está aqui para me defender.
Пабло больше меня не защищает.
Pablo era o vingador.
Это Пабло был мстителем.
Era Pablo Torres, meu irmão.
К Пабло Торресу, моему брату.
Não é verdade que Pablo também era o chefe... da gangue da Avenida Webster?
Правда ли, что Пабло был главарём преступной группировки с Вебстер Авеню?
Pablo fez coisas horríveis. Coisas que não posso defender. Mas ele era meu irmão.
Пабло делал дурные дела, которые я не буду оправдывать... но он был моим братом, и для меня это было самым важным.
Minha relação com o Pablo coincide com a explosão da era digital.
Мои отношения с Пабло, это переписка в цифровом веке.
Dizia ao Pablo que o retrato não apanhou a Adriana, ele tem universalidade mas não objectividade.
Я объясняю Пабло, что портрет не отображает Адриану. В нем есть широта, но нет объективности.
E agora, é o Pablo.
А сейчас с Пабло.
Com Pablo Picasso e Ernest Hemingway.
Пабло Пикассо и Эрнест Хемингуэй.
E sei que ela teve casos com Modigliani e Braque, e assim o Pablo a conheceu.
Также, я осведомлен, что у нее была связь с Модильяни, потом Браком, и потом с Пабло. Пикассо.
"Nunca apareço sem convite", mas ele disse que estaria cá com o Pablo...
Я не собирался напрашиваться к Фицджеральдам, но потом он сказал, что здесь будешь ты. Ты и Пабло...
O Pablo ficou em casa, nós tivemos uma zanga.
Пабло дома. - Мы типа... поссорились.
Pois, escolheu o Picasso, mas o Pablo acha as mulheres só boas para a cama ou para serem pintadas.
Да, она выбрала Пикассо, но Пабло думает, что женщины только для того чтобы с ними спать или писать с них картины.
Espero que a zanga com o Pablo não fosse séria?
Надеюсь, у вас ничего серьезного с Пабло.
Tenho de ir andando, o Pablo já deve sentir a minha falta.
Мне пора. Пабло будет скучать.
Não é segredo, a Adriana deixou o Pablo e foi a África com o Hemingway.
Адриана оставила Пабло и улетела в Африку с Хемингуэем.
" Jantar com o Pablo e o Henri Matisse,
"Ужин с Пабло и Анри Матиссом."
" O Pablo é maior artista mas Matisse, melhor pintor.
"Пабло великий художник, но как живописец Матисс лучше."
Pablo Torres?
И кто, Пабло Торрес?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]