Translate.vc / португальский → русский / Paintball
Paintball перевод на русский
110 параллельный перевод
Tem um campo de treino militar no Alabama. Onde andam sempre a jogar Paintball.
Руководил военным лагерем в Алабаме, тренировал новичков.
Vamos jogar paintball.
Попозже пойдем в пейнтбол играть.
Ok, número um : não comas as bolas de paintball.
Так, во-первых, не ешь шарики с краской.
Digamos que, a última vez que estive nesta situaçaõ, não estava a usar uma arma de paintball.
Скажем, в прошлый раз, в такой ситуации, я применил не пушку для пейнтбола.
Disseste que a última vez que estiveste nesta situação não usaste uma arma de paintball.
Ты сказал, что в прошлый раз, применял не пушку для пейнтбола.
Já não estamos a jogar paintball, pois não?
Это уже не игра, верно?
Para a próxima, não traz uma arma de paintball.
В следующий раз бери настоящий пистолет, а не игрушечный.
É o torneio de paintball.
Это турнир округа по пейнболу.
"Para além das bolas de paintball, a prenda inclui duas aulas de paintball " com Dwight Schrute. "
"К этим пейнтбольным шарикам прилагаются два урока по пейнтболу с Дуатом Шрутом".
Alguém quer aulas de paintball?
Кому нужны уроки пейнтбола?
Duas aulas de paintball com um perito como eu valem, à vontade, duzentos dólares.
Два урока по пейнтболу с таким опытным стрелком, как я, стоят не меньше двух штук.
E os acessórios do paintball?
А снаряжение для пейнтбола?
Quer dizer, vocês sabem, bem, divirtam-se a joga paintball, orientação...
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование...
Só quero deixar bem claro, antes de começar-mos, que jogar paintball é um trabalho de equipa, certo?
Я хочу, чтобы все поняли прежде, чем мы начнём : пейнтбол это командная игра, так?
Se dispara balas a sério como as do paintball, rapaz, vais ser uma merda, ouviste?
Если будешь стрелять настоящими как краской, пацан, тебе пиздец, слыхал?
No paintball.
Пейнтбол.
O promotor Finney foi chamado do seu campeonato de paintball e já vem a caminho.
Помощник окружного прокурора Финни скоро здесь будет. Его вызвали с соревнований по пейнтболлу.
Chamaram um promotor que estava num campeonato de paintball.
Мы ждем человека с чемпионата по пейнтболлу.
Um campeonato de paintball?
Чемпионат по пейнтболу?
Paintball.
Пейнтболл.
A gente é uma droga em paintball.
Мы действительно поршиво играем в пейнтбол.
Então, como foi o paintball?
Ну, как прошёл пейнтбол?
- Conheci a minha mulher no paintball.
- Да, я свою женщину на игре в пейнтбол встретил.
Mas isso era para ir jogar paintball com o Gary e com o Simon!
Отгул? ! Мы же собирались на пейнтбол с Гарри и Саймоном!
O que é que o paintball tem a ver com hóquei?
Ну, в смысле, как этот пейнтбол связан с хоккеем?
Onde está a minha arma de paintball?
Куда мою пушку пейнтбольную дел?
E se fecharmos a área de paintball e mantivermos o resto aberto?
А если закрыть зону пейнтбола, а все остальное пусть работает?
- Stephen. Descobri um rasto numa quinta a Oeste da área de paintball.
Я обнаружил след у старой фермы, примерно в миле на запад от зоны пейнтбола.
Um homem com os meus dons intelectuais joga paintball aos fins de semana?
Ћюди с моим интеллектом играют в пейнтбол по выходным?
Ela ama o Lexus com que anda, passando-se por escravo patético do delinquente juvenil Mitch, que acertei na cabeça, no paintball da semana passada.
Она обожает этого уродливого выпендрежника, который постоянно хвастается своим новеньким "Лексусом", чью, кстати, голову я прострелил на прошлой неделе в пейнтболе.
Creio que chegou a hora de reconhecer que estamos a pagar por alguns de nós não terem frequentado a minha reunião estratégica de paintball do Departamento de Física.
Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.
Na cabana de paintball!
Во время игры в пейнтбол!
É uma arma de paintball?
Оу, да это одно из тех ружей для пейнтбола? Ага.
Para dar um tiro no sofá com uma pistola de paintball?
Только чтобы стрельнуть в диван из пейнтбольного ружья?
"O que é que a tua pistola de paintball diz sobre a tua personalidade"?
"Что говорит о вас ваше ружьё для пейнтбола"?
- Às guerras? - Sim, com aquelas pistolas de paintball.
Вы разделяетесь на команды, надеваете специальную одежду,
Isso é uma arma de paintball?
Эй, это что, пистолет для пейнтбола?
Usado com muito sucesso nas finais de paintball no último verão.
Я очень успешно применял его прошлым летом в финале по пейнтболу.
Paintball?
Пейнтбол?
Pronto, fomos jogar paintball uma semana depois, mas passou-se porque disse que me atirei ao capitão de equipa...
Ладно, неделю назад мы играли в пейнтболл. Он разозлился, потому что я якобы флиртовала с капитаном команды, хоть я и флиртовала.
Não vou jogar de novo paintball. Não depois da última vez.
Но я не пойду играть в пейнтболл, только не после того, что было в прошлый раз.
Talvez uma arma de paintball?
Возможно ружье для пейнтбола?
Bem, temos uma arma de paintball, uma pressão de ar, uma espingarda, e uma arma caseira com cano de PVC.
И так, у нас есть ружье для пейнтбола, духовое ружье, малокалиберное ружье и самодельное трубчатое ружье.
Então, os chumbos da arma de paintball não tiveram força suficiente para atravessar o meu crânio.
И так, шарики из пейнтбольного ружья не смогли пробить мой череп.
Temos uma mesa de snooker, máquina de paintball... Morar em cima de um bar, acesso a álcool, essas são preocupações que o Estado teria. A Cate já me deu a papelada dela, mas estou a aguardar uma cópia do seu histórico médico e uma lista de referências que atestem a tua capacidade como pai.
То есть, у нас есть бильярд, автомат для игры в пинбол... расположение квартиры над баром и легкий доступ к алкоголю - вот, что будет беспокоить социальную службу итак, кейт уже передала мне свои документы но я жду копию вашей медицинской карты
É apenas uma pistola de paintball muito modificada.
Это.. это просто усовершенствованное пэйнбольный пистолет.
Bem, eu sei que o paintball não deixa de ser muito perigoso, mas o que estou a tentar explicar é que não é verdadeira...
И хотя я конечно же знаю, что пейтбольные шарики очень и очень опасны, но то, что я пытался объяснить.. оно не настоящее..
Malta do paintball, é hora de sermos profissionais.
Ладно, вам только в пейнтбол играть, выходит профи.
Paintball.
Пэйнтболл.
E não será com uma arma de paintball!
Я сюда вернусь и уже точно не с этим блядским пейнтбольным пистолетом.
Isso é uma equipe! Ou com uma de "paintball"!
Вот это команда.