Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Parkinson

Parkinson перевод на русский

131 параллельный перевод
"P" podia ser... Parkinson...
"П" - возможно, Паркинсон.
Mal de Parkinson e algumas doenças desconhecidas.
с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
É usada no Mal de Parkinson.
Им лечат болезнь Паркинсона.
Com o desenvolvimento da nova droga, L-Dopa... podemos prometer ao doente de Parkinson... uma vida mais normal.
Внедряя новые лекарства, препарат "Эльдофа" мы впервые можем пообещать пациентам с болезнью Паркинсона нормальную жизнь.
Um tremor de Parkinson levado ao extremo... não pareceria nenhum tremor?
Вы допускаете, что обычный для болезни Паркинсона тремор,. на предельной стадии может не проявляться как тремор
Se acelerássemos o tremor de Parkinson até a imobilidade...
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Todos tinham Mal de Parkinson. Casos leves.
У всех тридцати пациентов болезнь Паркинсона, но в слабой форме.
Leonard tem Mal de Parkinson?
У Леонарда болезнь Паркинсона?
Que me dizes, Parkinson? Estás muito calado.
А ты что такой тихий сегодня?
Diagnosticaram-me Doença de Parkinson, mas pode ser o vírus Ébola ou a Doença das Vacas Loucas.
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
Esta técnica também nos permite tratar e curar condições mais graves, tal como cegueira congênita, surdez, até mesmo severas condições neurológicas, como Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
Этим же путем мы можем лечить гораздо больше болезней, например врожденную слепоту, глухоту, даже серьезные неврологические болезни - такие как Альцгеймера, Паркинсона, эпилепсию.
Sétimo? Nunca apostes num cavalo com a doença de Parkinson.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
Parks ou Parker ou Parkinson ou algo assim.
Паркс... Паркер или Паркинсон... что-то в этом роде.
Claro que ela este ano escolheu um barco, para ninguém se poder ir embora antes do discurso do Parkinson... a dizer bem da companhia, não é?
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
A não ser que faças parte do grupo de amiguinhos do Parkinson.
Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона.
Eu digo-te com quem eu faria uma boa dupla. Parkinson.
Я скажу тебе, с кем я найду общий язык - с Паркинсоном.
O problema é que o Parkinson tende a ter pessoas no seu programa que tenham feito alguma coisa.
Проблема в том, что Парки любит приглашать в своё шоу тех, кто чего-то достиг в своей жизни.
Procura o Thomas Parkinson em Nova Iorque.
[Skipped item nr. 1399]
Cuidado. Sofres de Parkinson?
Ты что, Паркинсона, что ли?
Ainda no outro dia descobriram que fumar pode compensar doentes com Parkinson.
Подтвердилось, что курение может обострять болезнь Паркинсона.
Doença de Parkinson.
Болезнь Паркинсона.
Não há sinais de cancro, Parkinson ou doenças degenerativas.
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Atribuindo-os às drogas, poderemos estar a dar-lhe alta tendo ela esclerose juvenil, ou Parkinson, ou...
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона...
- Síndrome de Wolff-Parkinson-Whithe?
Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта?
Parkinson?
Болезнь Паркинсона?
Por que andas a ler sobre a doença de Parkinson?
У кого - то из знакомых болезнь Паркинсона?
É tudo o que consegui arranjar sobre Parkinson.
Всё, что я нашёл о болезни Паркинсона.
Há alguém na sua família que tenha Parkinson? Não.
В вашей семье такой больной тоже есть?
Não posso ainda fazer um diagnóstico porque os sintomas são típicos da doenca de Parkinson.
Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
Quando diagnosticaram Parkinson à minha mãe, foi a minha bíblia.
Когда мою мать диагностировали с болезнью Паркинсона, это было моей Библией.
E depois apanhou a doença de Parkinson.
А потом он подцепил болезнь Паркинсона.
O meu nome é, Clarence Parkinson.
Меня зовут... Кларенс Паркинсон.
"Aqui jaz, Clarence B. Parkinson."
"Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон."
Um andar arrastado pode sugerir Parkinson.
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
É Parkinson.
Это Паркинсон.
O meu paciente não tem Parkinson.
И у пациента нет Парконсона.
Como é que eliminaste Parkinson?
Как вы исключили болезнь Паркинсона?
Deve ser do Parkinson.
Болезнь Паркинсона не шутка. Давай лучше ты.
- Ou Parkinson em desenvolvimento.
Или первые проявления Паркинсона.
Está mais do que doente, tem Parkinson em fase terminal.
Он больше, чем просто болен. У него последняя стадия Паркинсона.
Não é que ele tenha sido um excelente pai que adoeceu com Parkinson e desapareceu.
Я хочу сказать, не похоже, что он был эдаким отличным отцом, который заболел болезнью Паркинсона и пропал.
Aquela mulher tem Parkinson.
У этой женщины болезнь Паркинсона...
A síndrome de Wolff-Parkinson-White também, e também causa hemorragias nos olhos.
Как и синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта, а ещё он вызывает кровоизлияние в глаза.
É a única coisa que sei fazer. Mas a Parkinson...
Я умею только это, но болезнь Паркинсона...
Parkinson, TEPT...
болезнь Альцгеймера, Паркинсона, пост-травматические расстройства...
Uma jovem de 26 anos a precisar de medicamentos para a Parkinson?
В двадцать шесть таблетки от Паркинсона?
O meu apartamento foi assaltado ontem e roubaram-me os medicamentos para a Parkinson.
Мою квартиру вскрыли вчера и унесли все мои лекарства.
Portanto, indícios de Parkinson tão cedo é bastante raro.
Так, ранний Паркинсон? Это очень редко.
Deixem-me ver, uma semana depois foi a semana do tumor cerebral o que foi muito assustador, depois durante seis meses pensei que fosse Disfonia mas não, afinal era Parkinson à moda antiga.
Потом искали в мозгу опухоль - было очень страшно. И еще - шесть месяцев поисков дистонии, но нет - это оказался старый добрый Паркинсон.
Sim, porque ela referiu uns seis neurologistas diferentes e a Pfizer acabou de produzir um novo medicamento para Parkinson.
- Да. Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
O que quer dizer com condenados? Não se morre por ter Parkinson.
Уже не умирают от Паркинсона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]