Translate.vc / португальский → русский / Patrik
Patrik перевод на русский
46 параллельный перевод
- Olá, Patrik.
- Здравствуй, Патрик.
PATRIK, IDADE 1.5
ПАТРИК 1,5
"Patrik, 1.5 necessita de uma nova família."
" Патрик, 1,5. Нуждается в новой семье.
- Patrik. - Sério?
Патрик.
Chama-se Patrik.
И его зовут Патрик.
- Enviaram-nos o Patrik errado.
- Дай документ. - Нам прислали не того Патрика.
- O Patrik errado?
- Не того Патрика?
Patrik Eriksson, 15 de idade.
Патрик Эрикссон, 15 лет.
Pergunto-me o que o nosso Patrik está a fazer.
Удивительно, как этот Патрик дошёл до такого.
A policia vai ter que ficar com ele até encontrar-mos o nosso Patrik.
Пусть полиция заберёт его, пока не отыщется наш Патрик.
- Estamos a fazer isto por causa do nosso Patrik.
- Пусть себе катиться! За этого Патрика мы пока отвечаем!
- Patrik.
- Там?
O Patrik ofereceu-se para as mudar para um terreno melhor amanhã.
Патрик предложил переместить их завтра на другое место.
Patrik?
Патрик!
No assunto referente a Patrik Eriksson.
Итак, разговор по поводу Патрика Эрикссона.
O nosso Patrik tem um ano e meio, não é um adolescente.
Наш Патрик 1,5-годовалый. Он не подросток.
"Sven e Göran Skoogh estão por este meio isentados do contracto referente à colocação de Patrik Eriksson."
Данным постановлением Горан и Свен Скуг освобождаются от контракта на усыновление Патрика Эрикссона.
"Patrik Eriksson, deve ser reintegrado em Rönnbo, com efectividade imediata."
Патрик Эрикссон подлежит возвращению в воспитательный дом. Постановление вступает в силу немедленно. Патрик!
O Patrik fica cá até que lhe consigam arranjar uma família decente.
Патрик останется здесь, пока ему не смогут найти семью.
Pergunto-me porque não conseguem encontrar uma família para um rapaz tão bom como o Patrik.
Интересно, почему не могут найти семью такому красивому мальчику, как Патрик?
- Se é acerca do Patrik...
- Если ты о Патрике...
Quando o Patrik veio para nós, ele... Ele já tinha passado dez anos em lares de acolhimento e instituições.
Когда Патрик поступил к нам, он уже... провёл 10 лет в воспитательном доме в Ранбу и в других учреждениях.
Mesmo que não tenha funcionado tão bem com o Patrik.
Хотя не слишком получается с Патриком.
A tia do Patrik guardou-a durante anos, mas não está disposta a continuar a fazê-lo.
Тётя Патрика годами хранила её, но теперь она ей ни к чему.
- Decidi ficar com o Patrik.
Я окончательно решил продолжить воспитывать Патрика.
Bem, como o Patrik já está connosco... comigo...
Поскольку Патрик сейчас с нами, со мной...
- Patrik, vamos para casa.
- Патрик, идём домой!
Ela não devia estar a praticar nada sem o Patrik Roberts que está em Toronto num filme.
Она не должна практиковать ничего без Патрика Робертса, который сейчас снимается в фильме в Торонто.
Sim, nós vimo-lo a ir e vir. Chama-se Patrik Lindberg.
Да, мы наблюдали, как он входил и выходил.
Está atrasado, Patrik.
Ты опоздал, Патрик.
Bom trabalho, Patrik.
Отлично, Патрик.
Está com uma cara, Patrik.
Ну и морда у тебя, Патрик.
Bem, não deve deixar que ele descubra que está a receber luvas, pois não, Patrik?
Ты же не мог позволить, чтобы он узнал про взятки, которые ты получал, ведь так, Патрик?
É muito tarde para isso, Patrik.
Слишком поздно, Патрик.
Não é boa altura, Patrik.
Не лучшее время, Патрик.
Hosam Said, Patrik Van der Luvin, e o incomparável Ezequiel Remacho El Grosso.
Бабусси, цепь продовольственных магазинов "Ле Цинга". И несравненный Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
- "Patrik, 1.5..."
- "Патрик, 1,5"...
- Onde está o nosso Patrik?
Да, недоразумение.
Patrik cometeu inúmeros crimes :
Патрик совершил ряд преступлений :
Isto é para o Patrik.
Это для Патрика.
Patrik!
Патрик, подожди!
- Patrik...
- Патрик!
Escuta-me, Patrik.
Патрик, послушай.
Eu falo com o Patrik.
Я переговорю с Патриком.
Patrik...
Патрик!