Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Paulie

Paulie перевод на русский

363 параллельный перевод
Paulie!
Поли!
Diz ao Paulie para ir buscar o carro.
Передайте Поли, пусть подает машину.
O Paulie telefonou esta manhã a dizer que estava doente.
Поли заболел.
O Paulie é bom rapaz.
Поли отличный парень.
- Onde estava o Paulie?
Полегче. - Где Поли?
O Paulie está doente.
- Поли заболел.
Paulie, pensei que tinha dito para ficares a vigiar.
Эй, Поли, я же приказал тебе оставаться внизу.
O imbecil do Paulie traiu o velhote.
Поли продал старика.
Paulie, quero que desças a Rua 39. Carlos Santos.
Поли, едь вниз по 39 улице.
- Como está o Paulie?
- Как Поли?
- Sim, Paulie, que se passa?
- Как дела, Пол?
A ti também, Paulie.
Тебе тоже, Пол.
- Paulie!
- Эй, Пол!
- Como está Paulie? Muito bem.
Я хотел бы, чтобы она поехала со мной, но при ее боязни самолетов...
Viste o Paulie?
Ты видел Поли?
Olha lá, ó Paulie.
Слушай, Пол!
- Vou sair com a irmã do Paulie.
- Это сестра Поли.
Paulie. Vens tarde.
Поли, ты опоздал.
- Paulie, não posso ir.
- Никуда я не пойду.
- Não digas isso, Paulie.
- Не смей так обращаться со мной.
Paulie, é Dia de Acção de Graças.
Потому, что сегодня День Благодарения.
Oh, Paulie.
Поли.
- Chega-te para lá, Paulie.
- Не дыши на меня, Поли.
O Paulie sabe disso.
Не люблю попадаться журналистам.
O Paulie está-me sempre a pedir emprego, mas não sabe peva de boxe.
Они меня смущают. А Поли это знает.
Está frio lá fora, Paulie.
- Не смей так с ним разговаривать! - Проваливайте оба отсюда!
Agora armas-te em importante, não pinga nada para o amigo Paulie.
Я значит, плох для мистера Гаццо! Вот что я думаю о твоем Гаццо!
Cuido de ti, Paulie.
Я с тобой обращалась по-хорошему!
- O Paulie ganha 3.000 e eu o roupão.
- Поли получил три штуки, а мне - халат.
Paulie.
- Адрианна! - Рокки! - Адрианна!
O Paulie viu tudo.
Полли видел, как все прошло.
Não percebes, Paulie? Ele levou a minha filha.
Джо, у Донны родился ребенок.
Paulie, quero que tu e a Theresa sejam os padrinhos.
- Это будет честью, Джо. Но, ты знаешь... - Что.. знаешь?
Paulie, comigo está tudo bem.
Да что это с тобой? Ты разве не слышал, что я сказал?
Paulie, não posso ir contigo na ambulância.
Поли, я не смогу быть с тобой в скорой, ладно.
Queríamos agradecer ao meu irmão Paulie e sua esposa Theresa pelas maravilhosas e deliciosas sandes.
Мы хотели бы поблагодарить моего брата Поли и его жену Терезу за потрясающе вкусные сэндвичи.
O Steven e o Paulie são teus primos.
Это Стивен, это Полли - они твои кузены.
O Paulie podia ser lento... mas era só porque não tinha de se apressar por ninguém.
Пол, конечно, двигался медленно... Hо это было потому, что Полу не надо было ни для кого двигаться.
O Paulie odiava telefones.
Пол ненавидел телефоны.
Havia uns tipos que, todo o dia, só atendiam as chamadas do Paulie.
Hекоторые парни только тем и занимались весь день - звонками Пола.
Dos problemas com sindicatos... ou de tricas nas apostas, só os chefões discutiam o problema com o Paulie.
Если случалась какая проблема в профсоюзе или если что было не так с бухгалтерией только самые главные парни могли встретиться с Полом и обсудить это.
O Paulie odiava reuniões.
Пол ненавидел конференции.
O Paulie apenas lhes dava protecção contra os tipos que os tentavam roubar.
A Пол защищал их от парней, которые хотели их ободрать.
O Paulie e a Organização só protegem... as pessoas que não podem ir à polícia.
Что Пол и Организaция предлагают защиту людям, которые не могут пойти к копам.
Sabia que o Paulie não queria nenhum morto ali.
Я знал, что Пол не хотел, чтобы в здании кто-то умирал.
Pertencia ao Paulie.
Он принадлежал Полу.
Paulie!
Привет Поли!
Paulie!
Эй, Поли!
Paulie...
- Эй, Поли?
- Paulie.
- Эй, Пол!
Ó Paulie.
Поли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]