Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Pelicula

Pelicula перевод на русский

22 параллельный перевод
"Mel Funn procura grandes estrelas para pelicula muda"
Заголовок : "МЭЛ ФАНН ИЩЕТ КИНОЗВЕЗД ДЛЯ НЕМОГО КИНО"
Quero estar na sua pelicula!
"Я хочу сниматься в Вашем кино!"
Provavelmente me queram para sua pelicula.
Они, вероятно, хотят, чтобы я снималась в их фильме. "
Estaras na nossa pelicula?
"Вы будете сниматься в нашем кино?"
"Anne Bancroft para fazer Pelicula Muda"
Заголовок : "Энн Бэнкрофт снимается в немом кино"
Ey, voçes são aqueles que estão a fazer a pelicula muda?
"Эй, а вы не те парни, которые хотят снимать немое кино?"
Posso entrar na pelicula?
"Могу я в этом участвовать?"
Todo pronto para Iniciar Pelicula Muda "
"ПОЛ НЬЮМЭН В НЕМОМ КИНО" К съемкам немого кино все готово
- Essa pelicula nunca será feita!
- Это кино никогда не будет сделано!
Oh cues, supostamente amanha começa a rolar a pelicula!
" Святой Толедо! Завтра должны начаться съемки фильма!
" Hoje iniciam gravação da Pelicula Muda!
Заголовок : "СЕГОДНЯ НАЧАЛИСЬ СъЕМКИ НЕМОГО КИНО"
" Pelicula Muda terminada em tempo recorde!
Заголовок : " СъЕМКА НЕМОГО КИНО ЗАВЕРШЕНА
Sr. Funn Eles roubarem a pelicula!
"Мистер Фанн! Фильм украли!"
Precuram e devolvem a pelicula!
" Скорее! Верните фильм!
Enrolla a pelicula Nos tomamos conta deles.
Обматывайся пленкой! Мы их задержим! "
Se a pelicula é um éxito, nos casamos... e tu nunca terás de despir nunca mais.
"Если этот фильм будет иметь успех, я собираюсь жениться на тебе, и ты никогда больше не должна будешь снова снимать одежду."
Dexter... foste capaz de duplicar perfeitamente como ele preparou tudo... o mesmo posicionamento... a mesma quantidade de pelicula aderente.
Декстер, каким-то образом у тебя получилось воспроизвести то, как он все это делал. тело в той же позиции... та же гора полиэтелена Все то же самое, Декстер.
O Hecky a discursar sobre uma pelicula Tri-X como se fosse um especialista.
Хэки, рассуждающий о плёнке Tri-X, будто он какой-то эксперт.
Só estamos a revelar uma pelicula.
Мы работаем над одним фильмом.
Que pelicula?
Каким фильмом?
Isto tem alguma coisa a haver com a falta de pelicula aderente?
Это как-то связано с тем, что у нас закончилась пищевая пленка?
Tu gostavas de tar na primera pelicula muda... dos ultimos quarenta anos? Allo... Marcel?
" Аллё...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]