Translate.vc / португальский → русский / Pendejo
Pendejo перевод на русский
35 параллельный перевод
¡ Pendejo!
Пендехо!
- Pendejo babaca.
Вот ничтожество.
- Acorde, pendejo!
Очнись, pendejo, и я тебя убью!
- Pendejo!
Эй, урод!
- Pendejo, maricón!
Эй, урод! Как дела?
Filho da puta, canalha, pendejo.
Чёрт. Ёбаный мудак. Тупой придурок.
Estás-me a gozar, "pendejo"?
Хочешь провести нас?
Deixa-me dizer-te uma coisa, pendejo.
— лушай сюда, пендехо.
Visto que o teu amigo foi o pendejo que nos roubou vou arrancar-lhe 2 mil dele.
Поскольку твой друг бьIл тем "пендехо", которьIй украл деньги он и заплатит мне 2000 долларов.
Pendejo!
- Бандеро.
Nunca estivemos tão perto deste pendejo ( cabrão ).
Мы еще ни разу не подбирались так близко к этому pendejo. [pendejo ( исп. ) - молокосос, тупица.]
É a recessão, "pendejo".
Это упадок, пендэхо.
Quero cagar, "pendejo".
Я пришел, чтобы забрать дерьмо, пендэхо.
E sabes o que significa "pendejo".
И я знаю, пендэхо, их значение.
O meu filho não será criado por esse idiota.
Моего сына не будет воспитывать этот pendejo! ( исп. недоумок )
Esse "idiota" sempre esteve connosco.
Этот pendejo пытается быть рядом. ( исп. недоумок )
Tira esse pendejo do buraco.
Давайте достанем этого мудилу из ямы.
Aquele pendejo já está morto há 10 anos.
Этот сопляк уже 10 лет как умер.
Estás a cometer um grande erro, "pendejo".
Ты сделал большую ошибку, недоумок.
Eu vou procurar este pendejo.
А я найду этого засранца.
- Sim, pendejo, partiste.
Ага, идиот, сломал.
2 mil dólares, pendejo!
2000 долларов, дурень.
Estou à espera do Ghost, O "pendejo" que nos fornece. e, muito provavelmente, disparou estes tiros sobre mim.
Я жду Призрака, козла, который снабжает нас и который, скорее всего, и продырявил меня.
Estou à espera do Ghost, O "pendejo" que nos fornece e, muito provavelmente, disparou estes tiros sobre mim.
Я жду Призрака, козла, который снабжает нас и который, скорее всего и продырявил меня.
Que espécie de polícia pendejo é você?
Что ты за пендехо, а не коп!
Então, assina a merda do cartão, pendejo.
Так что подписывай гребаную открытку, идиот.
É açúcar, pendejo.
Это сахар, тупица.
O pobre pendejo pensou que podia esconder-se de mim.
Идиот, думал, что сможет спрятаться от меня.
Toma la pinche douche de la chingada de mierda, pendejo filho da mãe!
Тома ла пинче душе а де ла чингада де ла миерда пендэхо, гад!
Mas tequila, pendejo!
- Очо! Больше текилы, мудак!
Pendejo, não sabes do que estás a falar.
Кретин, ты даже не понимаешь, о чём говоришь.
És a porra de um pendejo íntegro, é?
Ты праведный, сука, баран, а?
Estou a começar a arrepender-me de ter-te ajudado!
Puto cabezamierda pendejo cabron! что вам помогаю!
Pensas que sou alguma prostituta?
Pinche cabezamierda pendejo cabron! я какая-то шлюха?