Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Personal

Personal перевод на русский

59 параллельный перевод
Porque ela é anoréxica, tem mamas falsas e um personal trainer.
У нее анорексия, силиконовые сиськи и личный тренер.
Vocês vão levar um personal stylist para a auto-escola?
Вы потащите своего стилист, чтобы сфотографироваться на права?
O meu nome é Zach. Eu sou um personal trainer.
Я Зак Персональный тренер.
Ainda não. O Chad Feldheimer é um dos nossos personal trainers!
Чэд Фельдхаймер, один из инструкторов.
kit de primeiros socorros, papel higiénico, pá, corda forte, anti-inflamatório, botas de borracha e o nosso faro.
аптечка, туалетная бумага, лопата, крепкая веревка, water pills, галоши and a personal flare.
Deve querer continuar a ser responsável dando a Mrs. Troy 50 por cento de todos os bens pessoais e metade dos seus lucros na McNamara / Troy.
Well, I'm sure you want tocontinue to be responsible bysettling with mrs.Troy 50 % ofall personal property а так же половину вашей доли в МакНамарра-Трой.
Oh, certo, ou uma empregada doméstica, ou um contabilista, ou um personal trainer.
О, точно. Например домработница, или бухгалтер, или личный тренер.
Não, mas ela tinha, em casa do personal trainer dela.
У нас нет, у неё была, в доме личного тренера.
A maioria dos homens quer ser bombeiro ou personal trainer, mas, para mim, ser marido era o auge.
Не пожарным, не тренером, как другие. Мое призвание - семейная жизнь.
Então a assistente agendou isso, significa que era pessoal e o marido não sabia.
So her assistant didn't schedule these, Which means it was personal, And her husband didn't know about them either.
É o meu personal trainer, e ele treinou-me para dizer que as minhas lesões foram auto-infligidas, porque como sabem sou um grande idiota de Hollywood que faz este tipo de coisas.
Это мой учитель, который и научил меня, что говорить : раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит.
Ela passa um cheque para o personal trainer de $ 500 dólares todos os meses.
Она выписывала чек своему тренеру по $ 500 каждый месяц.
Tenho de verificar alguns dados pessoais antes de emitir um novo cartão de débito.
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
Ele foi direto para a conta do Duponte... mas ele obteve a informação pessoal que o Caffrey mudou.
He went straight for the Duponte account, but he just got the personal information Caffrey changed.
Empacotas vídeos com as bonecas, juntas aparições públicas.
You package videos with the dolls. You tie in personal appearances.
Tu eras "personal trainer".
Ты была персональным тренером.
A personal trainer que ele levava aos jogos de basebol.
Этот личный тренер, которую он обычно брал на бейсбол.
Está namorando há 3 meses com o seu personal trainer.
- Нет. Она уже три месяца встречается со своим тренером.
Hoje, ela tem cabeleireiro, guarda-roupa, uma reunião com um personal trainer e a companhia de seguros quer que ela urine aqui para um teste anti-drogas.
Итак, сегодня работаем над её причёской, гардеробом, потом у неё встреча с личным тренером и... страховая компания хочет, чтобы она пописала сюда для теста на наркотики.
O Vertigo está a ameaçar a cidade, Diggle, então sim... talvez não seja a melhor altura para uma vingança pessoal.
Vertigo's tearing this city apart, Diggle. So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
Vais dizer que ir atrás do Conde não é pessoal?
You're actually gonna stand there and tell me that you going after the Count is not personal?
Actualmente trabalha para uma empresa chamada Lexicon Personal Security, correcto?
В настоящее время вы находитесь на службе в компании под названием "Персональная защита Лексикон", так?
Acho que devíamos... Ei, Rudy.
Я думаю мы должны... песня Personal Jesus группы Depeche Mode ♬ Испытываешь незнакомые чувства, и ты совсем один. ♬
Tudo o que realmente sabemos sobre ele é que ele é um personal trainer e ele gosta de vestir tops com um grande A estampado.
Он работает личным тренером. Это всё, что нам изветсно. И он любит носить майки с буквой А.
Não sei o nome, mas eu acho que ele é tipo personal trainer, ou coisa género.
Я не знаю как его зовут, но, мне кажется, он работает личным тренером.
- Personal trainer...
Джо Фрай?
Estou a pensar em contratar um "personal trainer".
Думаю о персональном тренере.
Agora tenho um "personal trainer" e, cruza os dedos, boas hipóteses de ter um namorado musculado.
У меня есть персональный тренер и, смею надеяться, очень накаченный поклонник.
Prometo tomar conta de ti, dia e noite, e dou a minha garantia que, caso aconteça algo, sai da minha parte.
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share.
O nosso personal trainer, segurança e gerente assistente da loja de animais.
Личнй тренер, вышибала и помощник менеджера в зоомагазине.
É um personal trainer do ginásio, sem horário fixo.
Он говорит, что он - личный тренер в спортзале, но у него нет постоянных часов.
Meu, não podes levar isso para o lado pessoal.
Come on, man. You can't take it personal.
Vem de saber que o teu pessoal está a tratar de ti. Como o teu médico, o teu terapeuta, o teu "personal trainer", o nutricionista, o teu fisioterapeuta, toda a tua equipa de saúde e bem-estar.
Оно исходит из осознания, что ваши люди присматривают за вами, ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье.
Como o teu médico, o teu terapeuta, o teu personal trainer, nutricionista, o teu fisioterapeuta, quiroprático, toda a tua equipa de saúde e bem estar.
Ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье.
Quer dizer, as suas jogadas posicionais são tão fracas que precisa de um "personal trainer".
Я к томуб что твоя обычная игра настолько слаба, что нуждается в персональном тренере.
Tem piada ver o orgulho cultural como afronta pessoal.
- It's funny you see cultural pride as a personal affront.
E que o deixou por um personal trainer há mais de uma década.
Она его 10 лет назад бросила ради личного тренера.
Um personal shopper não era realmente o que eu tinha em mente.
Персональный консультант по покупкам это не то, о чём я думал.
Olhe para ela. 29 anos, "personal trainer". Não.
Посмотрите на нее... 29 лет, личный тренер.
Ela tinha conhecimento da Bíblia.
She would have personal knowledge of the Bible.
Ela mudou toda a dieta, começou a ter um personal trainer.
Она изменила своё питание и начала встречаться с персональным тренером.
Alguma coisa sobre o personal trainer?
Есть новости по личному тренеру?
Quem contrata um personal trainer em New Orleans?
Кто нанимает персонального тренера в Новом Орлеане?
Gostaria que os meus pertences pessoais me fossem devolvidos agora.
I would like my personal effects returned to me now.
Ela é uma personal trainer, vive pela auto disciplina.
Она личный тренер. Самодисциплина - её жизнь.
Chamo-me Jennifer Kim, e sou uma personal trainer, mas também sei quais são os meus direitos.
Меня зовут Дженнифер Ким, и я персональный тренер, но я все равно знаю свои права.
A identidade dela diz que é a Jennifer Kim, nascida em Duluth, Minnesota, mora em LA - e é uma personal trainer.
Что ж, ее права говорят, что она Дженнифер Ким... родилась в Дулуте, Миннесота, живет тут и работает персональным тренером.
PERSONAL SHOPPER
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Disseste-me que eram personal trainers.
- Ты говорил, что они личные тренеры.
- Episódio 3 "Personal Effects"
Личные вещи.
Jesus adora-te.
♪ your own personal jesus ♪ Иисус любит тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]