Translate.vc / португальский → русский / Place
Place перевод на русский
368 параллельный перевод
ACAMPAMENTO, 1984 Que fizeste quando estiveste em Saint Mark's Place?
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Portland Mansions, Portland Place...
- Портлендские особняки. - Реклама на Би-Би-Си.
Os jornais de amanha poderiam dizer, que o assassino de Portland Place...
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
Place Blanche!
- Рю Фонтен. - Пляс Бланш. - Пляс Бланш.
Tenho um encontro hoje no Place Blanche.
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже.
Era na Place des Victoires, mesmo em frente da estátua de Luís XIV.
Это было на площади Победы. Как раз перед статуей Людовика ХIV.
Um carro para a estação de Place des Fêtes, outro para Botzaris, e outro para Pré Saint-Gervais.
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Carro 16 para Place des Fêtes.
Машина 16 - к метро "Пляс де Фэт".
És minha, Etta Place.
Ты моя, Этта Плейс.
Numa casa, em Waverly Place.
В одно местечко на берегу океана.
SENSACIONAL ROUBO DE JÓIAS PLACE VENDOME
Сенсационное ограбление на Вандомской площади.
Alguém devia ter posto fogo nisto há muito tempo. - Um banco
Someone should have set a match to this place years ago.
Num lugar novo e estranho
In a strange, new place
Quando vi a Claire pela primeira vez nesse Verão foi numa festa dada no "X", perto da Place de la Concorde.
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
Um tipo vive em Brooklyn, outro vive em Sutton Place.
Кто-то живет в Бруклине, кто-то в Саттоне.
É melhor ir com cuidado Porque este lugar é tão excitante
Better take it easy'Cause this place is hot
Nunca encontro onde me esconder Preciso de ti
I never, never find a place to hide I need you
para aquele lugar
Back to that same old place
"nós os cinco vamos deitar a casa abaixo"
And D-5, we're going to rock the place
Apartamentos Royal Pal, 334 Westlake place, sul. É o apartamento 308.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Tenho algo ali no Sutton Place.
Послушай, есть замечательный дом на Саттон Плейс.
6 Place em Herbes, Nîmes.
Ним. Травяная, 6.
Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
- Это, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Prospect Place, 303?
проспект плейс, дом. 303 / 4.?
Willy Lopez, Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303 / 4.
- O Willy de Prospect Place?
Вильи? - Проспект плейс, Вильи?
Estamos perto de Verrina Place.
Отвечаю на код 2. Мы едем на площадь Веррина.
O tema de A Summer Place
Тема... из "Загородного дома"...
De A Summer Place
Из "Загородного дома"...
Kyle, acho que não me integro aqui, em Melrose Place.
Кайл, я не думаю, что мне найдется место в особняке "Мелроуз Плейс".
É como aparecer na treta da Melrose Place e ser a nova personagem seropositiva.
Я смотрю дешевое шоу типа Мелроз, и мне кажется, что я - это новый персонаж, у которого СПИД.
A Melrose Place é uma óptima novela.
Мелроз Плейс - хорошее шоу.
- Um certo actor de Melrose Place.
Некто из актеров "Мелроуз Плейс".
O Melrose Place?
"Мелроуз Плейс"?
Sim. Melrose Place.
Да, "Мелроуз Плейс".
O Melrose Place vai começar.
Начинается "Мелроуз Плейс".
O ensanguentado Aaron Stampler foi caçado sob McCormick Place mas não antes de quase ter sido atropelado por um comboio.
Аарон Стемплер, весь залитый кровью, был почти настигнут своими преследователями, когда проходящий поезд чуть не разрезал его на части.
É Deep Dell Place, 2224.
Это дом 2224 на Дип Дэлл Плэйс.
- O "Crate Place"?
- Блинчики? - Да, это большие блинные деньги.
# I'm never in one place #
Я нигде не задерживаюсь
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
- Senhores e senhoras. Dêem as boas vindas aos últimos participantes da tarde... de Point Place, Wisconsin, Jackie Burkhart e... o parceiro do Jackie Burkhart's!
- Дамы и господа... поприветствуем на катке наших последних конкурсантов... из Пойн-Плэйс, Висконсин, Джеки Бёркхарт и... э-э...
- Place Norman?
- Норманнская площадь?
Sabes que mais? És o homem mais romântico de Point Place.
Знаешь, ты самый романтичный парень в Пойнт Плейс.
Eu tenho que abandonar Point Upon the Place e explorar o mundo com a minha gata de confiança chamada Sir Bonkers.
Я должна покинуть Пойнт-на-Плейсе, и познать мир с моим верным котом по имени Сэр Бонкерс.
Place du Luxembourg Quero deixar as minhas coisas em casa.
Я должен взять картины.
Assim... 11 Place du Châtelet Nana faz filosofia sem saber
Вот так.
Encontro um sítio para me esconder Preciso de ti
Find a place to hide I need you
DIA 5
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough
Vai dar o Melrose Place?
Скоро "Мелроуз Плейс"?
Porque queres deixar Point Place?
Здесь весело.