Translate.vc / португальский → русский / Police
Police перевод на русский
64 параллельный перевод
É melhor ires antes que a police apareça.
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
Qual é o último nível de audiências de "Police Zoo"?
Какой был рейтинг у его шоу?
Este é o subchefe Disipio da Police Plaza.
Это заместитель начальника полиции Дисипио.
- Os Police? Aqui?
- Те самые Роliсе ( группа )?
A polícia vai procurar o veículo roubado.
The police are looking for the stolen vehicle.
- O meu pai, o polícia, o médico... - Tens um dom.
My dad, the police, a doctor.
Este era da policia, pela cor, tem o buraco da antena e tem escrito "Police Interceptor"
Это точно была полицейская машина. Видно по цвету, дырка для антенны. И на ней написано "полицейский перехватчик".
Sim, é estranho, pensei que só tocavam "The Police"...
Да это странно. Я думала что они только рок играют Я знаю.
Não disse isso, disse que estava a ouvir os The Police.
Я такого не говорил, я сказал : я слушаю полицию.
Certo, Rachel, é um mash-up de Young Girl do Gary Puckett e Union Gap e um clássico de 1980 dos Police, Don't Stand So Close To Me.
- Хорошо. Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Sabemos que o senhor Nimmo tentou fugir do local e foi capturado pela polícia, que mais tarde o apreendeu por posse de conteúdos indecentes.
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
- Isso não é The Police?
Полиция появится, если ты облажаешься.
Cumpriu 15 anos na prisão por tentativa de homicídio de um polícia.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
A polícia está à procura dele.
The entire police force is out looking for him.
A Direcção Regional da Police Judiciaire de Paris
Управление региональной судебной полиции Франции.
Modelo da polícia.
- Police model.
A polícia ainda está a dragar o rio próximo ao local onde o Orton abandonou o carro.
Well, state police are still dragging the river near the spot where Orton abandoned the car. Yeah?
- Mas tenho de ir, pois sei como é a carta. - E se o porteiro chama a polícia?
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
Gosto de viver numa cidade onde a polícia está mais preocupada em capturá-lo do que criminosos que roubam drogas.
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Sabes como foi que a polícia descobriu sobre o Alexander e o Claudio?
Do you know how the police found out the thing with Alexander?
- Martin, polícia de Copenhaga.
- Martin Rohde, Copenhagen Police.
A polícia especulou que tinham desaparecido juntos. - Não se esconderam.
The police speculated that they were hiding together.
Quando é que a polícia vem?
When will the police come?
Óptimo. Vou mandar outra pessoa. - E um polícia-desenhador
I'll send over someone else along with a police artist.
Bem-vinda ao One Police Plaza.
Добро пожаловать в штабквартиру полиции.
Liga para o One Police Plaza.
Пусть диспетчер позвонит в штаб департамента полиции.
Barbara Eden e Elizabeth Montgomery e Abigail, concursos "Miss Mundo", Marilyn Monroe e Jennifer Jones e Bo Derek e Angie Dickinson como "Police Woman", Maria Falconetti e Suzi Quatro, bailarinas do Bolshoi e ginastas russas,
Барбара Иден и Элизабет Монтгомери, и Абигейл, участницы "Мисс Мира", Мэрилин Монро и Дженифер Джонс, и Бо Дерек, и Энджи Диккенсон в "Police Woman", и Мария Фальконетти и Сьюзи Кватро, балерины Большого и русские гимнастки,
Não, não sugiro de todo que o Sting ou outros membros dos The Police sejam depravados.
Нет, я не утверждал, что Стинг... или другие участники Police - извращенцы.
- Falaste com a polícia?
Speak to the Metro Police?
Eu contei à polícia, tudo o que sei.
And I told the police everything I know.
Mas esta vida, a fugir da polícia, a dormir em casas de banho... não é vida para uma família.
But this life... Running from the police, sleeping in bathrooms, that's no life for a family.
Porque não diz ao seu motorista para vir ter consigo ao One Police Plaza?
Почему бы водителю не забрать тебя у отделения полиции?
Estava a falar sobre o facto da ONG ser uma fraude e que iria contar à Polícia.
She was ranting about the charity being a fraud and talking about going to the police.
Preciso de contar à Polícia.
I have to tell the police.
Vou à Polícia.
I'm going to the police.
por uma banda chamada The Police, mas os meus pais eram tão contra os The police, e era apenas..
группы "ПолИс", но родителям ужасно не нравились Полис, так что...
LASANHA TAMANHO FAMILIAR
Sky Police / Воздушная Полиция Дата выхода - 8 марта 2015.
É procurado pelos Police, ou seja, pelo Sting, pelo Andy Summers e...
Вас разыскивает полиция, в смысле Police. То есть Стинг, Энди Саммерс... и...
Greg Murray, a policia disse que foi trazida para o hospital, e eu...
Greg Murray. The police said she'd been taken to the hospital, and I- -
Só porque não fazia ideia de que eles eram polícias.
Only because I had no idea they were police.
É da Polícia?
You are the police?
A corrupção policial lá é excessiva.
The police corruption is rampant there.
O envelope foi endereçado a "Beverly Hills Police".
Адрес получателя : "Полиция Беверли-Хиллс".
Chicago police!
Эй, эй, эй. Полиция Чикаго!
A câmara encontrou uns ossos.
The police show up.
Saia!
Police!
Sim, e os tipos ricos e casados são mortos.
- Police!
Polícia!
Police!
- Bem, é bom que consigas.
[The Clash — Police on My Back]
É o meu álbum favorito dos Police.
Это мой любимый альбом "The Police".