Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Poster

Poster перевод на русский

246 параллельный перевод
- Daria um bom "poster" para o Moulin. - Talvez, porque não.
- Вышла бы неплохая афиша.
Você faz aquele "poster", e eu dou-lhe bebidas grátis durante um mês.
сделаете афишу - месяц напитки бесплатно.
Você encomendou-me um "poster".
- Что? Вы заказывали афишу.
Se vai fazer um "poster", devia ser de mim.
На афише нужно изобразить меня.
Aquele revoltante "poster" é uma vergonha.
Твоя афиша омерзительна.
- Demasiada, graças ao teu poster.
- Благодаря вашей афише.
Quando você fez o'poster'... foi La Goulue que pôs no meio dele.
Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю.
- Assina-me o poster!
- Подпиши мне постер!
Assina-me o poster!
Подпиши мне постер!
Começa a pôr pioneses e a dar cabo do poster.
Так вот, изурдовал фотографию совершенно.
Tenho o poster, a análise da playmate... o especial playmate do ano.
Вот постер, статья в "Плейбое"... Спецвыпуск "Девушка года".
Este é, por acaso, um poster... o primeiro de uma série.
Это первый плакат в акции социальной рекламы.
Se não gostas, tiramo-lo e pomos um poster do Mick Jagger.
Мы можем это снять и повесить плакат с Миком Джаггером.
- Está um poster lá fora.
- На улице висит афиша.
Por isso quando, em 1949 o Andy Dufresne me pediu para meter um poster da Rita Hayworth na prisão disse-lhe... "Nas calmas".
Так что, когда Энди Дюфрейн подошел ко мне в 1949... и попросил переправить Риту Хейуорт для него в тюрьму... я сказал ему - "Не вопрос".
E também um enorme poster.
Все это, и охрененно большой плакат.
Tenho um poster novo.
У меня новый постер, 3-D.
Mr. Pitt, tem de parar de olhar para esse poster.
Мистер Питт, вы должны прекратить смотреть на этот постер!
Alguém viu aquele poster?
Видели там постер?
- Um poster dos Três Tenores.
- Плакат с Тремя Тенорами.
Importa-se de me assinar este poster?
Вы не распишитесь для меня на плакате?
Tu achas que vais ser este... maldito poster?
- Ты не станешь таким! - Не надо! Почему ты это делаешь?
Foi a criança dentro de ti que apostou, o Joeyzinho que ainda tem um poster dos Met.
Ёто поставил твой, ƒжоуи, внутренний ребЄнок. ћалыш ƒжоуи с плакатом ћетлы над кроватью.
- Vá lá Blane, olha só para o poster do Sack Lunch
Брось, Блейн, посмотри на постер "Завтрака в пакете".
Olhe este poster!
- Ты видел? - Это красиво.
"Mostre este cartão em qualquer estação Exxon, de Orlando para receber o seu poster gratuito."
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
O meu poster do tigre!
Постер с тигром.
Olhem para ela! A miúda do poster com falta de amor próprio.
- Она ходячая реклама комплекса неполноценности.
E o Michael é o masculino de "bruxa", além de ser o poster infantil do "que nojo!".
Майкл - как там будет ведьма у парней, плюс просто гадость сам по себе.
O GALO VOADOR Não. É o que está no poster, Babs.
Посмотри на плакат, Бабс.
O que está no poster! Nós iremos voaremos para fora daqui!
Посмотри, что здесь.
Ele se acha o tal só porque colocaram o nome dele em um poster.
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
- Obrigado. Sara, era um poster dum filme.
Подумаешь, киноафиша, Сара.
Fizeste um poster sobre a gonorreia?
Не ты ли был на плакате о вреде гонореи?
Por que não pões um poster com paisagens bonitas?
Почему бы тебе не повесить красивые картинки вместо лысого.
Um poster do filme da Primeira Guerra em que entro.
Что это вы рассматриваете? Постер фильма про первую мировую, в котором я снялся.
Vai pintar um poster de mim nua, e vender a todos os gaúchos da Argentina, ou lá do raio de onde ele é.
Он собирается нарисовать меня обноженной на посторе... и продавать его каждому пастуху в Аргентине, или откуда он там, черт побери.
O que aconteceu ao nosso poster dos Led Zeppelin?
А где плакат Лед Зеппелин? А!
Ela é o seu orgulho e alegria, ela é literalmente a rapariga do poster.
Она их гордость, их радость, она их рекламный ролик, их брэнд.
Bem, a rapariga do poster ainda não o sabe, mas ela gosta de mim.
Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась.
- Não, isto é mesmo a sério. Olha, o George Michael fez este poster para ti.
Нет, боюсь, я серьёзно.
- Eu tenho um poster de Vitas em casa.
- У меня дома есть плакат Витаса.
Dás-me o teu poster dos Kiss se for?
С тебя плакат "Кисс", если войду.
Agora a sério, Asia? Tu tens um poster da Ásia?
Ты вставил в рамку постер с "Азией"?
Ele se apaixonou pela... moça de um pôster.
который влюбился в девушку, изображенную на постере.
Um dia, eu estava... olhando uma revista... e vi o pôster.
И вот однажды я увидел... эту фотографию... на центральном развороте журнала,
Um poster autografado...
Подписанный плакат с моим любимым тенором и двумя другими мужиками.
- Legal o pôster.
- Отличный плакат.
E do gajo no poster do Rick?
А чувака на постере у Рика?
Deveriam imprimir um pôster :
Вот что надо поместить на зазывающий плакат.
O Mitch do pôster.
С плаката Митч-а-палуза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]