Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Posts

Posts перевод на русский

42 параллельный перевод
Fique em seus posts!
Оставайтесь на своих местах!
Acho que os fóruns da internet eram mais engraçados há 10 anos. E eu quase que parei de ler os novos posts.
я думаю, сообщения на интернет-форумах были намного смешнее 10 лет назад... и я как-то перестал читать их новые посты.
E se virem os últimos posts delas, dizem a mesma coisa... vou sair da cidade, vou numa viagem de negócios.
И если вы взглянете на любое из их сообщений, в них говорится почти одно и то же.
Vários posts a auto-promover-se. Das suas aventuras caça-relíquias.
Множество саморекламы о его экспедициях за реликвиями.
Ele posta no teu blog com IP anónimo de dentro de uma loja de um dept. muito movimentada, mas percebi que os seus posts são entre 2h e 6h, e só há uma pessoa na loja nessa hora.
Он делает публикации в своем блоге по анонимному IP адресу из универмага с интенсивным траффиком, но я выяснил, что все его публикации сделаны между двумя и шестью часами утра, и в это время в магазине был всего лишь один человек.
Nenhum desses "posts" é escrito pela Ashley.
То есть, все эти сообщения написаны не самой Эшли.
Isso inclui rumores na "Page Six" ou posts na Gossip Girl.
Больше не должно быть никаких домыслов в желтых газетах и "Сплетнице".
Nas últimas seis semanas, há 22 posts de um tipo chamado Allen Arabesque. Arabesque?
За последние 6 недель ей 22 раза написал на стене некий Алекс Арабеска.
Cruzámos os cartões de ponto de todos com os posts.
Объясняет, откуда он так хорошо знал её распорядок. Мы изучили расписание, чтобы выяснить, кто был там во время отправки сообщений.
Somos da carrinha cujas rodas bloquearam perto de Blue Posts.
Да, мы в фургоне, который вы оставили у Blue Posts.
Na cabeça do suspeito, os posts criaram uma ligação a ele, que o levou à perseguição inicial.
В сознании преступника, их сообщения были обращены к нему. Это и привело к преследованию.
Se achas que o FBI não está a localizar os teus "posts", então, és ingénuo.
Если ты думаешь, что ФБР не отследило твои сообщения - ты наивный.
É, tem um monte de posts que são do "Time Debbie".
Да, ну там много постов с подписью "Команда Дебби".
- Não sei. O tipo respondeu secretamente aos meus posts.
Парень ответил лично на одно из моих сообщений :
Enquanto fazes "posts", num "blog" que ninguém lê?
Пока ты пишешь в блоге, который никто не читает?
Tenho recolhido posts na Internet sobre avistamentos do Clarão, e a escrever sobre eles.
Я собираю посты в интернете все, связанное с Молнией и все статьи о нем.
Li os posts da tua amiga Iris sobre o Flash e visitei todos os locais de crime onde lutaste.
Я прочитал блог твоей подруги Айрис про Флэша. Побывал на всех местах преступления, где ты дрался.
Tenho visto posts na internet sobre avistamentos do Clarão.
Я собирала интернет посты Наблюдения о Полосе.
Encontrei posts espalhados sobre um tipo que é fogo, só que não arde. Certo. Espera...
Я получила кучу писем про этого парня, который в огне, Хорошо, тогда ждём.
O Simon disse que os "posts" dos seus fãs prometem matar em nome do "Soul Slasher".
Саймон говорил, что его фанаты обещали убить во имя "Соул Слэйшер".
A de Laurie e a Annie têm poucos posts.
Дома Лори и Энни действительно имеют много постов.
Todos as mensagens de texto, fotografias, "posts".
Все их сообщения, фото, записи.
Ontem, subitamente deixou de colocar posts.
Вчера он вдруг прекратил писать.
Agora, quero ler os posts dela no FriendAgenda de antes do rapto, então vamos voltar atrás dois anos e meio.
Я хочу прочесть её посты в соцсети с дня её похищения, так что давай вернёмся на два с половиной года назад.
Posts mais recentes.
Более поздние посты.
Um dos primeiros posts naquela página foi uma conversa entre a Zoey e outra rapariga.
В числе первых постов на страничке был чат между Зои и другой девушкой.
Acabei de localizar a origem dos posts da Zoey no Togglefly.
Я отследила происхождение постов Зои на ToggleFly.
A Zoey não foi quem enviou estes posts
Зои не отправляла эти посты.
Acedi ao Facebook da Julie, ao Instagram, ao Twitter, ao Instachat, ao Snapchat, ao A.I.M., só posts sobre Rush e "50 Sombras de Grey".
Я проверил Фейсбук, Инстаграм, Твиттер, Инстачат, Снап-чат, Мессенджер Джули - и ничего, только переписка про Раш и "50 оттенков серого".
É um detective, sei pelos seus posts.
Я узнал об этом из ваших постов.
Olha os posts no Twitter.
Посмотрите Твиттер-ленту.
Estas são as mensagens do ofensor, e estes são os posts públicos da Emmanuelle.
Это сообщения от отправителя, а это открытые посты Эммануэль.
Tweets anti militares, posts ameaçadores, telefonemas.
Антивоенные твиты, сообщения с угрозами, телефонные звонки.
Ele está aqui, e vamos fazer o stitch nele, Linus, porque os posts dele chegaram consistentemente um pouco demasiado próximos da verdade, porque ninguém foi capaz de determinar as fontes dele e porque ele deixou arrepiada a sopa de letras das agências de governo.
Он здесь, и мы будем вшиваться в него, Лайнус, потому что его посты методично вели к все ближе к правде, и потому что никто не мог определить его источники. и потому что умудрился возмутить целый суп из аббревиатур правительственных агентств.
Os seus posts nas redes sociais são tipo...
Его посты в соц сетях такие же "бежевые".
Encontrei pedidos on-line, posts de mensagens, nada de especial, mas depois encontrei isto.
Нашла заказы, сообщения - ничего особенного, но затем я наткнулась на это.
A minha aplicação iria prever as reais consequências dos vossos posts online antes de clicarem em enviar, protegendo as pessoas de cometerem erros de que se irão arrepender para sempre.
Мое приложение будет предсказывать последствия от публикации постов еще до нажатия кнопки "отправить", чтобы уберечь вас от непростительных ошибок.
A conta dela na Flibbit é cheia de posts sobre o seu amor pelo teclado.
Ее аккаунт на Флиббит заполнен постами о ее любви к клавитаре.
Há alguns posts muito agressivos de um dos vossos utilizadores.
Ну, один из ваших пользователей пишет жестокие посты.
Então porque é estavas a publicar estes posts?
Тогда зачем ты делал эти посты?
O hexadecimal embebido em posts que contêm as palavras "negra", "missa" e "treze" mostra vários acessos.
Многократные совпадения в "хексах" ( hex ) по словам "black" ( чёрный ), "mass" ( месса ) и "13".
Lembram-se daqueles posts agressivos sobre o ZipCouch?
Помнишь все те ужасные посты про ЗипКоуч?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]