Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Precede

Precede перевод на русский

117 параллельный перевод
E, às vezes, sua fama o precede.
" иногда ваша репутаци € следует за вами.
Porque para onde quer que vamos, a nossa reputação precede-nos. Uma reputação manchada pelas mentiras dos nossos concorrentes, que maliciosamente espalham a ideia errada de que não somos de confiança.
Потому что куда бы мы ни шли, наша репутация нас опережает репутация, испорченная ложью наших конкурентов которые умышленно создают ошибочное впечатление что нам нельзя доверять.
Bem-vindo abordo, sua reputação precede-lhe.
Добро пожаловать на борт. Ваша репутация вас опережает.
A minha fama precede-me, ou fui muito rápido?
Моя слава опередила меня или я поторопился?
Estou muito satisfeito por vos apresentar a Darcy McGuire. Precede-a a sua extraordinária reputação como uma das melhores.
Я рад представить вам всем Дорси МакГуайр, специалиста с безупречной репутацией.
- Esse precede a cultura americana, e não concede desejos, faz pactos.
Зак, Сатана не исполняет желания, он заключает сделки.
É dito, que a calmaria sempre os precede. Estes terminadores de mundos.
Говорят, эта комета всегда предшествует им... этим губителям миров.
A sua reputação precede-o.
Репутация опередила вас.
A sua reputação precede-o.
Репутация вас опередила.
A tua reputação não te precede?
Твоя репутация идет впереди тебя?
Parece que a reputação do Shane o precede.
Видимо, репутация Шейна его опережает.
Devo lembrá-lo que a soberba precede a ruína?
Позвольте напомнить вам, что кто высоко летает, низко падает.
A tua reputação precede-te.
Ваша репутация оправдывает себя.
"Fracasso o que precede, pode ser em impostos e poderão incorrer em um crime e uma multa de US $ 5 bilhões."
"Невывоз этого товара, и несоблюдение этих условий может привести к выплате налогов, может являться правонарушением, и караться штрафом в размере 5000 долларов".
A sua reputação precede-o, Senhor.
Ваша репутация идёт впереди вас, сэр.
A sua reputação precede-a, menina Mimieux.
Ваша репутация опережает Вас, фроляйн Мимьё.
Mas a sua reputação precede-o.
Но Ваша репутация Вас опережает.
A tua reputação precede-te.
Твоя репутация тебя опережает.
A sua reputação precede-o, capitão McLintoch.
Капитан МакЛинток, ваша репутация вас опережает.
O meu acordo precede o vosso, tem força de lei.
Я заключила соглашение с маршалом раньше вас. - Оно имеет силу закона.
É a sombra que precede a morte.
Он - тень, а это предвестник смерти
A minha reputação precede-me.
Моя репутация меня опережает.
Não é desse tipo de proeza. A sua reputação não é a única coisa que o precede neste lanche.
Его репутация - не единственное, чем он известен.
A sua reputação precede-a, Mna Dunham.
Ваша репутация Вас опережает, мисс Данэм.
Fico feliz por saber que a minha ~ reputação precede-me.
Что ж, рад, что моя репутация идет впереди меня.
Hmm. Vejo que a minha reputação precede-me tambem.
Вижу, и моя репутация идет впереди меня.
Mary, a sua reputação precede-a.
Великолепно. Мэри, ваша репутация опережает вас.
O Koba intimida à brava. A sua reputação precede-o.
Коба невероятно грозен, и его репутация больше, чем жизнь.
E, agente Fallon, sua reputação te precede.
Да, агент Фэллон, Ваша репутация Вас опережает.
Depois foi trocada pelo Chuck Bass, cujo nome o precede, por um hotel.
Затем вы были проданы Чаком Бассом - чье имя говорит само за себя - за отель.
A sua reputação precede-o.
Ваша репутация опережает Вас.
Dr. McKay, a sua reputação precede-o.
Доктор МакКей, ваша репутация идет впереди вас.
Digamos que a sua reputação a precede.
Скажем, ваша репутация идёт впереди вас.
Sua reputação a precede.
Твоя репутация идет впереди тебя.
A sua reputação... precede-a.
Её слава... опережает её.
A sua reputação precede-a.
Ваша репутация опережает вас.
Parece que a minha reputação me precede.
Кажется, слава бежит впереди меня.
A sua reputação precede-o, Sr. D'Anconia.
Ваша репутация опередила вас, сеньор Ди Анкония.
A sua reputação precede-o.
- Ваша репутация опережает вас.
A beleza de uma jogada não está na sua aparência, mas no pensamento que a precede.
Красота их хода кроется не в их внешности, а в мыслительном процессе.
Parece que a sua reputação os precede, pessoal!
Похоже, ваша слава идет впереди вас, ребята!
A minha reputação precede-me, espero que não seja toda má.
Моя репутация определённо опережает меня, надеюсь ты слышала только хорошее.
A minha lenda precede-me.
Вы обучали её? Слава меня опережает.
Digamos que a tua reputação nas Forças Armadas te precede.
Скажем так, твоя армейская репутация тебя опережает.
Vejo que a minha reputação me precede.
Вижу, слава опережает меня.
Parece que a reputação do Vigilante precede-o.
Похоже твоя репутация мстителя тебя опережает ай-ай-ай
A sua reputação precede-o, Senador.
Вы стоите своей репутации, сенатор.
A reputação do Sarrum precede-o.
Репутация Саррума известна всем.
Estava só a dizer que a tua reputação te precede, ó Smaug, o Tirânico.
Твоя слава опережает тебя.
- A minha reputação precede-me.
- Слава меня опережает.
- A nossa reputação precede-nos.
Наша репутация идёт впереди нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]