Translate.vc / португальский → русский / Prix
Prix перевод на русский
18 параллельный перевод
Corredor Mexicano entra no Grand Prix " Videgaray qualificado para Paris-Cannes.
Мексиканский гонщик получает главный приз
Ver o Grand Prix com o papá?
Хочешь посмотреть Гран При с твоим отцом по телевизору?
Na próxima semana, escolheremos a foto do Grand Prix.
А на следующей неделе снова выберем лучшее фото.
É um Grand Prix 1967.
Это же "Гран-При" 67-го года.
G - body Grand Prix.
Спецвыпуск "Гран При".
Para o Grand Prix 1967.
Для "Понтиака Гран При" 67-го года.
Adoro os Grand Prix anteriores aos anos 70.
Обожаю машины 60-х.
Foi visto a poucos quilómetros daqui a conduzir um velho Grand Prix de duas cores, castanho e bege.
Его видели в паре миль отсюда за рулем старого темно-коричневого Гран-При.
Eu acho que começou o Grand Prix.
Мне кажется, что это Гран-при.
- Qual Grand Prix?
Какой Гран-при?
- Algum de vocês dois já assistiu o Grand Prix de Monaco?
Смотрел ли кто-то из вас двоих Гран При Монако?
Quando os treinos do Grand Prix terminaram, nós fomos procurar alguns pilotos de F1, para nos darem algumas dicas.
Когда практика F1 закончилась, мы отправились на поиски гонщиков Формулы 1, чтобы получить несколько советов.
Minha última e única volta na pista do Grand Prix de Monaco.
Мой последний круг на треке Гран-При Монако
O mais novo a vencer um Grand Prix, o mais novo a conseguir uma pole position, o mais novo a conseguir marcar um ponto, e a pessoa mais nova a quebrar um recorde de tempo de volta.
Самый молодой гонщик, выигравший ГранПри, первый в своем возрасте, занявший полупозицию, самый молодой, достигший вершины и самый молодой, достигший наиболее быстрый круг.
Han, diz-se "Prix fixe".
О, Хан, это произносится "prix fixe." ( прим. - единая цена на все блюда в меню )
Ele não morreu no Grand Prix do ano passado? Sim.
Он не был убит в прошлом году на гран при?
- "Dig Dug." - "Grand Prix", otários.
- "Dig Dug". - "Grand Prix", сосунки.
A nossa turma vai participar no anual RoBoxcar Grand Prix, o evento mais emocionante do trimestre.
Что станет самым захватывающим событием триместра.