Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Problem

Problem перевод на русский

54 параллельный перевод
Keep those high apple pie in the sky hopes A problem's just a toy balloon
# " € блочный торт в своих небесных мечтах #
E se isso é um problema, mantém a tua vida privada em privado
If that's a problem, you just keep your private life private.
"No problem".
Без проблем.
Então, se disser "no problemo" em vez de "no problem", há um problema.
И, если я скажу "Нет проблемок" вместо "нет проблем", проблемы есть.
"No problem", "no problem".
Нет проблем, нет проблем.
- Ah, não há problema.
Well, no problem.
Há algum problema?
RAY : Is there a problem?
Neve de problema.
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
If there was a problem, yo, I'll solve it
А если будут проблемы, я их решу
If there was a problem, yo, I'll solve it
* Если есть проблемы, я их разрешаю. *
Esse é o seu problema.
Here's your problem
Para alguém que quer salvar vidas, você não parece ter problemas em matar pessoas.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Não há problema.
Not a problem.
Dá-me licença.
The problem is volume.
Rapazes, temos um problema.
Guys, we got a problem.
Problemas... Sejam eles quais forem.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
Não o teu ou o vosso, em separado, percebeste?
Handling my problem, not - - you, yours, separate, okay?
Temos um problema.
We have a problem.
Espera, então qual o problema?
Wait, so what's the problem?
Oh, woman, what's your problem?
# Эй, женщина, что у тебя за проблема?
- Era um problema para ti?
Was that a problem for you?
Claro, não há problema.
Sure, no problem.
- Qual é o problema dele?
What's his problem?
É um policial fracassado, esse é o problema.
Nobody's done it, that's the problem.
Sou parte do problema.
I'm part of the problem.
O problem é, eu não tenho a certeza de que ele seja o tipo.
Дело в том, что я не уверен, что этот тот самый парень.
- Esse é o teu problema, McGee.
That's the problem with you, McGeezer.
Tens problemas com a bebida?
Do you have a drinking problem? No.
- Há algum problema?
There a problem?
♪ Love can cure your problem ♪
♪ Love can cure your problem ♪
# The problem was
# The problem was
Porque o Markos não gosta de problemas e o facto do vosso amigo escapar do acampamento é um problema para o Markos.
Because markos doesn't like problems, and your boy escaping camp means he's Markos'problem.
Pensou que lhe poderia ser útil no futuro e, efectivamente, foi.
- Ugh. - Is there a problem?
Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não tens um problema de abuso de substâncias?
Are you going to look me in the eye and tell me you don't have a substance abuse problem?
Bem, talvez se se concentrar num problema, como o temperamento dele.
Well, maybe if you just concentrate on one problem, like his temper.
O problema sou eu ou é a sua falta de descobertas?
Is the problem with me, or in your lack of discovery?
Agente Booth, qual é o problema?
Hey, Agent Booth, what's the problem here?
Talvez agora percebam que ela tem problemas.
- I know. Maybe now her parents will realize that she has a problem.
Por isso no que quer que ele esteja metido, isso é um problema dele.
So whatever jam he's in now, that is his problem.
Escuta, querido... - temos um problema.
Listen, honey, um... we have a problem.
Quando ela tinha um problema, ia falar com a mãe.
When she had a problem, she'd go to her mom.
Então, não teria nenhum problema se o FBI começasse a fazer visitas regulares ao... Santuário da Submissão, talvez a ver os seus registos, a investigar o seu passado?
So, you would have no problem if the FBI wanted to start making regular visits to the, uh, Submission Sanctuary, maybe look through your books, dug through your background?
O maior problema em Albany Park são as drogas.
The biggest problem in Albany Park is drugs.
Eis o seu problema.
Okay, here's your problem.
Ela apenas falava consigo quando tinha problemas.
You're the one she always talked to when she had a problem.
- S01E04 "Houston We Have a Problem" Estás a brincar comigo?
ВМЕСТЕ
O problema deve ser noutro sítio.
Problem must, быть где-нибудь еще.
Oops, there goes another problem Ker-plop
# " пс, и проблемою стало меньше #
Sem problema.
Not a problem.
Óptimo.
Hit and run, not our problem.
Pois.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him. Hmm, yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]