Translate.vc / португальский → русский / Pronto
Pronto перевод на русский
31,610 параллельный перевод
Era tipo sobre como estares pronto para ser, tipo, a pessoa que sempre me perdoa então, eu quero ser a pessoa que sempre te perdoa.
Я говорила о том, что, чёрт, если ты готов всегда меня прощать, то и я буду всегда прощать тебя.
Pronto, rapazes. Cá vamos nós.
Давайте.
- Pronto, mano-mano!
- Давай, братан-братан.
- Pronto.
- Хорошо.
- Pronto. Está bem.
- Ну ладно.
Pronto para trabalhar.
Готов к службе.
"Pronto para trabalhar"?
Ясно. А документы у тебя есть?
Pronto, amigo, vamos ter de congelar a tua vara.
Сейчас мы выдернем твоего жеребца.
- Pronto, respira.
- Дышите.
Pronto, jovem problemático. Obrigado por isso.
Спасибо, трудный ребёнок.
- Pronto, Steph.
- Хорошо, Стеф.
Vou pousar isto. Pronto.
Положу его здесь.
Pronto, agora somos só nós.
Сейчас здесь только мы.
- Pronto, tudo bem.
- Ладно.
Pronto, não sei do que falo aqui, meu. - Mas...
Ладно, сдаюсь.
Pronto.
Ладно.
- Pronto, vamos lá.
- Идём.
- Pronto, cá vamos nós.
- Поехали.
Pronto.
Все. Тише.
- Pronto, está bem!
Возьми!
Pronto, esperemos que à terceira seja de vez.
Надеюсь, в третий раз меня не прервут.
Pronto, esperemos que à terceira seja de vez.
Надеюсь, в третий раз меня не прервут. Ладно?
Esquisito, pronto.
- Просто странный.
- Pronto, já te podes calar.
- Можешь заткнуться уже?
- Pronto, ficas de castigo!
Довольно! Ты под домашним арестом!
Pronto, podes...
Хорошо, ты можешь...
Pronto, já percebi.
Ладно, понимаю.
Pronto, para cima!
Вставай.
Estou pronto para uma relação a sério.
Я готов к настоящим отношениям.
- Estás pronto?
- Ты готов?
O barco está pronto.
Лодка готова.
Estou pronto.
Я готов.
Estou pronto.
Я на месте.
Pronto.
В порядке.
Pronto, já entrei, T.
Так, все, я закончил.
Pronto, Ricks, vamos...
Так, Рикс!
Pronto. Depois avisa-me como está tudo.
О результатах сообщите.
Pronto.
Ок.
Foda-se! Pronto, preparem o equipamento.
Ок, готовим снаряжение.
Pronto para desacoplar.
Отключай кабели.
Pronto!
Все, снял!
Merda! Pronto, pronto!
Аа, блядь!
Pronto, estou a ver-vos. Estou a ver o sinal luminoso.
Вижу, вижу маяк.
Pronto Walter, onde está?
Уолтер, где эта сука?
Pronto, Walter. Estamos prontos.
Ок, Уолтер, мы готовы.
- Pronto, Valentão?
- Готов, Забияка?
Está quase pronto, Azrael.
Все почти готово, Азраэль.
Está pronto!
Вуаля!
Pronto, muito superprotector.
Ладно, чересчур вас опекаю.
Está quase pronto.
Почти готово.
Pronto, eu pergunto.
Так, ладно, я спрошу.