Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Punchy

Punchy перевод на русский

31 параллельный перевод
Tenho óptimas notícias. É sobre o Punchy.
У меня потрясающая новость о Панчи!
Podemos orgulhar-nos do nosso Punchy.
Мы должны гордиться нашим Панчи.
Procuraste imenso até encontrares algo tão divinal como o Punchy,
Должно быть, искал это чудо не одну неделю?
Acompanhem os tenentes Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, o Poet, Pretty Boy e Slattery através de um dos mais interessantes filmes de guerra já realizados.
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
Punchy, se quiser gritar mais, á vontade, eu cansei.
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,.. .. то валяй, потому что я громче не могу.
Punchy mandou.
Ну, Панчи сказал мне, что... "Панчи сказал мне, что".
- Ouviu, Punchy?
Слышал, Панчи?
Punchy.
Палач.
- Punchy?
- Палач?
- Sim, Punchy.
- Да, Палач.
Creio que Punchy é fácil de lembrar. Não é difícil de escrever.
Палач запоминается, несложно пишется.
- Punchy, muito bem.
Очень хорошо.
- Recolhi o Punchy faz há uns dias.
Мы выбрали Палача пару дней назад.
Punchy?
- Палача?
O nome do cão é Punchy?
- Да. Ты назвал пса Палачом?
Mas advirto-te, ponho-me no meio da rua e ficaremos eu e o Punchy à espera do primeiro autocarro e direi
Но предупреждаю, я буду стоять.. ... вот тут, прямо посреди улицы вдвоем с Палачом, и крикну первому же автобусу " Размажь меня по асфальту!
Sempre que o amigo do Ted, o Punchy chega à cidade, é como se, tipo, de repente, o Ted estivesse novamente no liceu.
Когда друг Теда, Панчи, приезжает в город, Тед внезапно превращается в школьника.
- Tudo, Punchy?
- Ну, че, как, Панчи?
Eu estava ao telefone com o Punchy o meu melhor amigo do secundário que me tinha pedido recentemente para ser o seu padrinho.
... Я разговаривал по телефону с Панчи. Моим лучшим школьным другом, который в последнее время просит меня быть его свидетелем.
Punchy, pensei muito nisto.
Эй, Панчи, я тут серьезно подумал.
O Casamento do Punchy.
На свадьбе Панчи.
A história de como o Tio Marshall arruinou o casamento do meu amigo Punchy, começa em Setembro de 2011.
История о том, как дядя Маршал испортил свадьбу моего друга Панчи начинается в сентябре 2011.
O Punchy convidou-me para ser o padrinho de casamento dele.
Панчи попросил меня быть его шафером.
O Punchy pediu-a em casamento pelo microfone do karaoke durante um jogo de bowling.
Ведь Панчи сделал предложение отрыжкой в микрофон для караоке в боулинге.
O Punchy meteu os teus piores momentos na Internet?
Ого, Панчи выложил список твоих главных неудач в интернет?
Não vou ao casamento do Punchy para me gabar da capa de uma... revista.
Я не собираюсь трепаться на свадьбе Панчи об это журнальной обложке.
Então fomos todos à minha cidade natal para celebrar o grande dia do Punchy.
Итак, мы все отправились в город моего детства где мы собрались отпраздновать большой день Панчи
Crianças, lembram-se quando eu vos contei que o Marshall arruinou o casamento do Punchy?
Детки, помните, я сказал, что дядя Маршал испортил свадьбу Панчи?
Crianças, lembram-se quando vos disse que o Marshall arruinou o casamento da Kelly e do Punchy?
Детки, помните, я сказал, что Маршал испортил свадьбу Панчи и Келли?
E foi assim que o Marshall destruiu o casamento do Punchy.
Так Маршалл испортил свадьбу Панчи
Muito bem, Punchy.
- Назвал ты. Ну, что, Палач?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]