Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Purple

Purple перевод на русский

71 параллельный перевод
"Seattle" parte na frente. "Purple Shadow" é segundo.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Passando os 400 metros, estão "Lucky Arrow" e "Purple Shadow"... com "Stopwatch" no lado de fora em terceiro.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
À cabeça da corrida, está "Purple Shadow" liderando por um comprimento.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
"Purple Shadow" lado a lado, e "Stopwatch" avançando rápido por fora.
Секундомер увеличивает скорость.
"Lucky Arrow", "Purple Shadow", "Stopwatch" estão lado a lado.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
É "Lucky Arrow", "Purple Shadow" e "Stopwatch".
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
"Purple Shadow" segundo por uma cabeça, "Lucky Arrow" terceiro por um comprimento... Landsdowne Park - 5 Dólares - 6ª Corrida e "Southern Star" acabou em quarto.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
- Ele ganhou duas Purple Hearts.
- У него две медали.
A secção de ritmo toda era um bando de criminosos
The whole rhythm section was the Purple Gang
É o prodctor de The Purple Rose of Cairo.
Он продюсер Пурпурной розы Каира, да.
Esteve ótimo em The Purple Rose of Cairo.
Вы были великолепны в Пурпурной Розе Каира.
Que tal O Pão Púrpura?
А как насчет The Purple Bread?
Podia ser o Sr. Purple.
А что если я буду Мистер Пурпурным.
Não és o Sr. Purple!
Ты не Мистер Пурпурный!
Silver Star, Navy Cross, Purple Heart com ramalhete.
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
E o meu nome é Howard Stern na Experiência Howard Stern, e se gostam de música, vão adorar Deep Purple na TBU.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Chama-se Purple Heart.
Она называлась Пурпурное сердце.
Vou para Inglaterra com os Deep Purple daqui a uma hora.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
A Polexia foi para Inglaterra, com os Deep Purple.
Полексия поехала в Англию с Deep Purple.
Yeah, "Purple Rain."
Мальчик : Да, "Пурпурный дoждь".
- Gostas da exibição do Purple Rain.
- Тебе нравится выставка вещей из фильма Рurрlе Rаin.
- Ah... "Purple Rain"?
- Purple Rain?
Fazes o mesmo com o hambúrguer e metes-lhe um pouco de Deep Purple.
То же делаешь с гамбургером. А потом ставишь "Дип Пёрпл".
Lamento muito, mas já não tenho Deep Purple.
Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет.
Temporada 1 Episódio 2 "Purple Giraffe"
Сезон 1, серия 02 "Фиолетовый жираф"
Purple Moutsants.
Пурпурные горы. Вас ждет женщина.
Katie da Purple virá pegar isso pela manhã.
Кейти из "Пёрпл" заберет это завтра утром.
Encontrei com ele há uns meses, no Estûdio Purple Haze.
Столкнулся с ним пару месяцев назад, на студии "Purple Haze"
- Purple Nurple?
- Пурпурный сосок?
Eu acho que gostava de tentar Purple Fuck Dust esta semana.
Думаю я на этой неделе попробую "Долбаную Фиолетоовую Пыль"
Devem dar-lhe um Purple Heart.
Теперь, наверное, будет претендовать на "Пурпурное Сердце".
Purple Hazel.
Пурпурный Орех.
Purple Hazel, muito cativante.
Пурпурный Орех... очень броско.
Bem, estas ervas chamam-se Purple Thunder Paranoia, mas não, tu não estás a ser paranóico.
Вот эту травку называют пурпурной громовой паранойей, но нет, у тебя нет паранойи.
bem, estas ervas chama-se Purple Thunder Paranoia, mas não, tu não estás a ser paranóico.
Вот эту травку называют пурпурной громовой паранойей, но нет, у тебя нет паранойи.
Ele adora a "Purple Rain".
Фильм "Purple Rain" - его любимый.
Purple Haze e Hindu Kush, para ser exacto.
Пёпл Хэйз и Хинду Куш, если быть точными.
Lembro-me que o Chad estava a usar um marcador roxo para riscar os cupons vencidos.
I remembered that Chad was using a purple marker to cross out the expired coupons. Hmm.
Há um restaurante no "Purple Flamingo" onde estou hospedado.
В "Розовом Фламинго" есть забегаловка, я остановлюсь там.
Kevin Cintron, conhecido como Purple, filiado na Grape Street Lobos. Bate exactamente com a descrição da testemunha.
Кевин Синтрон по кличке Пурпур, имеет связи с "Волками Грейп-стрит".
Mas eles estão a jogar a Purple Sox.
Но они же играют с Пурпл Сокс.
"Ataque de sucesso em Setembro e Purple Haze hoje".
"Успешная забастовка с Сентябрем и Сиреневым Туманом сегодня"
Obviamente, Geoff Nevins é Purple Haze, e setembro é o primeiro mês do outono.
Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени.
Não costumo vestir-me de roxo.
I don't know why I am dressed in purple.
Duas Estrelas de Prata, duas Purple Hearts.
Серебряная звезда, два пурпурных сердца.
The Color Purple, E por fim o meu favorito pessoal
Цветы лиловые полей а затем мой личный фаворит- -
Estávamos a ver os Pats no Purple Shamrock, e precisei de sair.
Я не уверен. Мы смотрели игру Патриотов в "Пурпурном Трилистнике", а затем мне пришлось уйти.
Talvez o seu... "Purple Heart"?
И, может быть, "Пурпурное сердце"?
* Lilás *
Purple uh oh.
Purple Haze, em Bandra.
"Purple Haze", в Бандре.
Tinta roxa.
Purple ink.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]