Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Rec

Rec перевод на русский

30 параллельный перевод
serviço DE REC ADOS Emily Taylor. Os Grandes Sucessos de Steven.
Стивен, это твоя последняя песня.
Vamos rec...
Вернём?
Ela não se rec...
Она...
Acho que vou conseguir apanhar-te...
Я буду rec схватывать землю с криком Вы...
Oficial da Parques e Rec. Só preciso de um cachorro quente.
"ДеПиЗОт", сделай-ка мне хот-дог по-быстрому.
Posso dar-lhe o rec...
Что ему передать?
Eu lidero o time com REC :
Я капитан команды Ч.В.О. :
- Liga Popular Warner.
- Лига Pop Rec Warner.
Você fica menos tempo de rec. Não há nenhuma chance de obter a sua própria célula.
Меньше времени на развлечения, одноместные камеры не выдают.
Chama-se assim, Ryan Gilko. Trabalha para a Parques e Rec.
Охраняет городские парки.
Trabalha para a Parque e Rec? Há quinze anos.
И так вы работаете в парке, в месте отдыха?
Eu disse que, acho que tens um furo no pneu esquerdo.
На rec : я сказал, я думаю, ваш левого колеса идет вниз.
O Governador Romney começou um balanço da campanha de 36 horas, através do estado do granito aqui no Rec Center em Keene, New Hampshire, onde as questões vão desde o estado de saúde do Sr. Romney... Essa câmara não está apontada para nenhum sítio perto da minha cara, não é?
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно?
Isto era a sede da REC antes de sequer fundarem a SHIELD. - REC significa...
Это был объект SSR еще до того, как был основан ЩИТ.
A SHIELD foi fundada depois de a REC ter derrotado a força quase indómita conhecida por HYDRA.
И Щ.И.Т. был основан после того, как SSR была вынуждена побороть практически непобедимую силу, известную как Гидра.
- Está cheia de pastas da REC. - Trate disso.
- Здесь полно файлов ССР.
E de todos os outros Rec's.
И всех остальных стажеров.
Tu és o primeiro Rec gay declarado da história.
Ты первый гей-стажер, кто этого не скрывает.
Tanto os Rec's como analistas.
Как стажеры, так и аналитики.
Sabem, tenho que dizer... Aplicamos este exercício a todas as turmas de Rec's e o resultado é sempre diferente, mas nenhuma decidiu votar de verdade.
Знаете, я должна сказать... мы давали это упражнение каждому курсу, и результаты всегда были разные, но не один курс не решался действительно голосовать.
Estás montando todos os Rec's e analistas que estavam na nossa turma?
Значит, ты подозреваешь всех агентов и аналитиков, которые были на нашем курсе?
Pago a minha renda com o que ganhei no meu emprego, e vou acabar a escola à noite, porque gosto de ganhar dinheiro.
Я плачу за аренду деньгами, которые зарабатываю сама на работе в "Parks and Rec", и я хожу в вечернюю школу, потому что я люблю зарабатывать деньги.
Assim que escolher o tamanho podemos começar a ver a resolução, contraste, profundidade da cor.
Как определитесь с размером, подберём разрешение : 4К, HDR, Rec 2020...
Tim Brophy, Rec.
- Да.
Ryan Gilko. Trabalha para a Parques e Rec.
Он работник городского парка.
Trabalha para a Parques e Rec.
Работает в парках и зонах отдыха.
Tu rec...
Я прямо как Опра.
Foi por essa altura que a REC encontrou o Obelisco.
И что как раз в то время ССР восстановили обелиск.
Isto era uma base da REC antes de o Fury a restaurar.
Это место было базой ССР, до того, как Фьюри восстановил ее.
BASE DA REC, A RATAZANA, 1945
- Всю жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]