Translate.vc / португальский → русский / Records
Records перевод на русский
152 параллельный перевод
Sou o presidente da Clarion Records... a maior empresa de gravação na costa leste.
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
E para vocês, espectadores de casa, podem comprá-lo toda a noite na Tower Records.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
Conheces a Ron's Records, na Bleecker?
Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер?
Levámos os discos do velhote à Ron Records, o tipo tentou enganar-nos e pegámos à batatada.
Нет. Мы отнесли пластинки в магазин Рона, он пытался нас надуть... -... а потом мы ввязались в драку.
É outra Gap, outra Tower Records!
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Nos finais dos anos 50 e 60, era dono da F-Note Records.
В 50-х и 60-х он владел "Эф-Ноут Рекордз".
Uma extorsão. O seu pai foi um sócio silencioso da F-Note Records. Faziam com que os discos fossem para o ar, não era?
- Твой отец был теневым партнером в "Эф-Ноут Рекордз", продвигал пластинки в эфир.
"Riff Wit It". Os direitos pertencem à F-Note Records.
68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Tenho a minha editora, "Juxtaposition Records".
- У меня был свой лейбл, "Джакстапозишн Рекордс".
Tens dois home-run records na liga Minor, não tens?
На вашем счету два рекорда по круговым пробежкам, так?
O esquiador está em perfeitas condições, vai bater todos os records. Ele será provavelmente o novo campeão.
Лыжник в превосходной форме, он улучшил все результаты возможно, он будет новым чемпионом...
O que podemos fazer mais? Para impedir que ele entre no guiness book of records
Что бы такое ему назначить, не хочется чтобы он слишком отупел, а то будет хуже.
A K-Tel Records... traz-lhe as 100 melhores músicas românticas de sempre.
Кейтель рекордс предлагает сто лучших песен про любовь.
Tower Records.
Tower Records.
Swing Time Records.
- Ух ты! Привет, Джек!
- Jack Lauderdale, Swing Time Records.
- Джек Лодердейл "Свинг Тайм Рекордз".
Minha gravadora Atlantic Records comprou seu contrato da Swing Time.
- Моя компания "Атлантик Рекордз" выкупила ваш контракт у студии "Свинг Тайм".
Não sabe como foi humilhante entrar na "Tower Records" e pedir por esse tipo de musica?
Было стыдно зайти в "Тауэр Рекордс" и купить это.
E a minha nova música foi educadamente rejeitada por carta... da Two Tone Records.
A мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",.. ... прослушав мою песню.
Sabe quanto a Downtown Masquerade Records facturou o ano passado?
Вы знаете, сколько "Маскарад Рекордс" заработала в прошлом году? Да.
A Masquerade Records vai fazer uma estrondosa festa promocional.
"Маскарад Рекордс" устраивает невероятную рекламную вечеринку.
Dois anos, na área de negociações da Atlantic Records, dois anos como vice-presidente na área de produção da United Artists, uma empresa que fiquei surpreendido por saber que ainda existe.
2 года на предприятиях "Атлантик Рекордс" 2 года вице-президент "Юнайтед Артистс" кстати, я был крайне удивлен, что эта компания еще существует.
Estava agradecido aos'K Records'e a outra música que eles me mostraram, como os'Vaselines'... ou outras coisas da Europa especialmente do Reino Unido como os'Young Marble Giants'e os'Clean Axe'.
Я был благодарен лейблу "К-Рекордс" за те все группы, с которыми она меня познакомила например "Вазелин-с" или с Европейцами, Британцами на подобие "Янг Марбл Джаинст" и "Клин акс".
Tive um palpite, fui verificar os registos telefónicos.
По наитию, я откопала все ее старые телефонные записи. On a hunch, I dug up all her old phone records.
- Fresh Rhymes. Fresh Rhymes Records.
Fresh Rhymes Records.
Têm de assinar com a Factory,'tá o assunto arrumado, somos uma etiqueta nova e boa e vocês uma banda nova e boa.
Да я все понимаю, но вы ДОЛЖНЫ подписать контракт с Factory Records. Это не конфликт : мы - новый подающий надежды лейбл, вы - молодая подающая надежды группа.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Um disco original do Elvis, de 78... foi-se.
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
E estou a fazer esta gravação para que, quando visitarem o Estúdio'Chess Records', conheçam a história.
И я здесь здесь делаю звукозаписи, и уж если вы пришли на Чесс Рекординг Студио, вы знаеете историю.
O'Chess Records'era o melhor estúdio de Chicago.
Чесс Рекорд была лучшей студией в Чикаго.
Bem-vindo ao'Cadillac Records'.
Да. Добро пожаловать в Кадиллак Рекорд.
Eu, tu e todos os filhos da mãe que recebem um cheque do Chess Records, é só por causa daquele homem.
Я, ты и все остальные уёбки оплачивают счета Чесс Рекордс за его счет.
Tinha acabado, a música, o'Chess Records'.
Все это кончилось, музыка, Чесс Рекордс.
O Len pertencia ao'Chess Records'.
Чесс Рекордс держалось на Лэне.
Processamos o'Chess Records'por direitos que não haviam sido pagos.
Мы отсудили у Чесс Рекордс авторские права.
Sou o artista de Grunge mais quente da produtora "Mucous."
Вeдь, я крутейший гранж исполнитель на "Mucous records".
Beyond the River, gravado por Anthony e Harrison, Edison Records.
За рекой, в исполнении Энтони и Харрисона, Эдисон рекордс.
Jac Holzman, fundador da Elektra Records, fica tão impressionado que lhes oferece um contrato para três álbuns.
Джэк Хольцман, основатель фирмы звукозаписи "Электра" был настолько впечатлён группой, что сразу предложил музыкантам контракт на выпуск трёх альбомов.
She said I can tell you rock, I can tell by ya charm
Она сказала : вижу, ты из Rocafella Records * * Даёт мне деньги * * Заметно по твоему шарму *
Red bedroom records.
"Red Bedroom Records". Чем могу вам помочь?
Pirate Records, Ltd.
I Will Rise Up И я восстану
- Windy Lake Records?
- Компания "Бурное озеро"?
Windy Lake Records.
Компания звукозаписи "Бурное озеро".
A Red Bedroom Records será sempre importante para nós, mas, agora...
Этот лейбл всегда будет важен для нас, но сейчас... Может, сразу перейдем к делу?
- Mercury Records porra!
Меркюри, бля, Рекордс!
A porra da Mercury Records!
- Меркюри, бля, Рекордс!
Pode ver se o meu amigo Terrance da Blue Note Records recebe isto?
Можете передать это Терренсу из Блю Ноут Рекордз?
A Killtown Records despediu 80 % dos seus empregados. - E daí?
Killtown Records просто уволил 80 % своих работников.
Tenho a minha própria editora.
Manslaughter Records.
Manslaughter Records.
( Manslaughter - убийство )
Rob's Records, fala Rob...
Звукозапись Роба. Кто говорит?