Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Reddit

Reddit перевод на русский

30 параллельный перевод
Estamos no Reddit, malta, primeira página.
Мы на главной странице!
Estamos na primeira página do Reddit. A CNN fez um retweet sobre nós!
Звёзды твитят о нас.
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
Если это попадёт на "Reddit" или "Tumblr". то это может случиться.
Reddit, Tumblr, pum!
"Reddit", "Tumblr" и бум.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
Думаю, она попала на "Reddit" и "Tumblr", и оттуда всё взорвала.
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
Они заходили в Инстаграм, Фейсбук, Хопскотч? В Реддит?
Em poucos minutos, os utilizadores do Reddit...
В течение нескольких минут, пользователи Reddit...
Pelas 10 : 00 P.M., tinha surgido uma teoria dominante no Reddit de que Tripathi era o suspeito numero dois.
К 10 : 00 p.m. ( 22 : 00 ) среди пользователей Reddit, основным предположением было, что Трипафи подозреваемый № 2.
O tweet do BuzzFeed diz, " O Reddit está correcto.
В твите BuzzFeed было сказано : " Удивительно, но пользователи Reddit были правы.
É um tipo com conta no Reddit.
Он пользователь Reddit'а.
A Internet celebra que o Reddit solucionou o atentado.
"Интернет празднует. Reddit разгадал случившиеся взрывы"
Agora tiveram que retirar a página que os utilizadores do Reddit viam como uma prova de culpa, em vez do resultado...
Теперь они удалили страницу на Reddit, где пользователи видели доказательство вины, вместо результата...
Eu disse ao Shane para colocá-lo no "Reddit".
Сказал Шейну разместить его на "Реддит".
A Rolling Stone está a prometer uma capa e o Reddit quer-te no AMA.
В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты.
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь? Я просто начну читать "Ничтожные времена", в смысле, даже если это и так, словно странное когда-либо имя для газеты. Это...
Já estamos no Reddit.
Сейчас появилась на "Реддит".
Todos os Twitter, Instagram, todos os tópicos do Reddit.
Каждый твит, каждый аккаунт в инстаграме, любая новость в Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Ele usou o Reddit, o endereço IP põe-no na cidade.
— Как ты узнал? В ту ночь он выложил пост в Реддит, и его I.P адрес был в черте города.
O Dr. Bronstein viu isto no Reddit.
Д-р Бронштейн увидел это в соцсети.
E seremos uma tendência no Reddit.
И наш Эй-Эм-Эй сабреддит блог будет в топах.
Eu sei, mas apareceu a cena da TechCrunch e depois a Reddit AMA e agora a Bloomberg.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
A espreitarem como um trol numa sala de chat do Reddit.
Прячемся как тролли в новостном чате?
Toda a gente fala desse no Reddit.
Я знаю. На Реддите все постоянно говорят о ней.
Somos a quarta potência, não o "Reddit".
Мы – 4-ая власть, а не Реддит.
Somos o quarto poder... não o "Reddit".
Мы - четвертая власть, а не Reddit.
O Reddit tem-se borrado todo.
Весь "Реддит" ссыт от нее кипятком.
Encontrei um grupo no Reddit.
Я нашла это в группу...
Novos websites formaram-se instantaneamente e conta com um apoio substancial através do Twitter e do Reddit.
Мгновенно создали новые веб-сайты
- Não vou "postar" no "Reddit" ou algo parecido.
Спрячь телефон, иначе засуну его тебе в глотку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]