Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Regis

Regis перевод на русский

118 параллельный перевод
Regis? - Já nos mudámos para lá.
Да, мы уже перевезли багаж
Regis, 113, subindo para o piso 2. - Voltem às celas!
Реджис, 113, на второй этаж.
Não ouço o Regis e a Kathie Lee.
Я ничего не слышу.
Primeira paragem : Regis e Kathy Lee!
Первая остановка, Реджис и Кэти Ли.
Vais participar no Regis e Kathy Lee?
Ты будешь у Реджиса и Кэти Ли?
- Bom, Regis... Trata-se de uma história verídica.
На самом деле, это подлинная история.
Vimos Regis Philbin a sair de uma limusina.
Мы видели Регис Филбин, выходящего из лимузина.
Vi a Regis Philbin, uma vez.
Как-то раз я видел Рэджиса Филбина.
Regis por... foi o quê? ... Três meses?
А она запомнила его номер и прожила в отеле "Сент-Риджис" три месяца.
Está a comer Cheerios e a ver o Regis and Kathie Lee.
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
Além disso, parece que será mais divertido que ficar em casa a ver Regis dizer, "É a sua resposta final?"
Все веселее, чем сидеть дома, и смотреть, как Реджис говорит : "Это ваше последнее слово?" ( прим. - Реджис Филбин - ведущий шоу "Кто хочет стать миллионером" и "Минута славы" )
- Penso que é o Regis Philbin.
- По-моему, это Риджис Филбин.
O segundo ano que íamos para Bognor.
Второй год подряд мы собирались поехать в Богнор, но без разницы. [прим. Bognor Regis - приморский курортный город на южном побережье Англии]
Não entendo porque não vais a um estúdio de TV e dizes "Foge, Regis" e falas em directo para o mundo.
Я все еще не понимаю, почему тебе просто не войти в ТВ студию скажем, в "Слабое звено", и мило проговорить свою любовь целому миру.
Não sei se fui feito para ser... um De Niro, um Regis, ou uma Pinkett-Smith, o que quiser.
Видимо, из меня не выйдет де Ниро, или Регис, или Пинкер-Смит, или кто там ещё.
Bom, vamos dar uma enorme festa hoje. No St. Regis às 8 : 00.
У нас сегодня грандиозная вечеринка, в восемь вечера, в Сейнт-Реджис.
Estou no St. Regis.
Я буду в Сент-Риджисе.
Bem-vinda ao St. Regis.
Добро пожаловать в Сент-Риджис.
Para St. Regis.
В Сент Регис.
É um lugarzinho incrível, Regis Philbin esteve lá, é meio que um ponto de encontro de celebridades, mas o sanduíche...
Это было потрясное маленькое местечко, Риджи Филбин там кушает, Так что это типо любимая кафешка знаменитостей. Но бургер, Тед...
Regis Philbin.
Реджис Филбин.
Não sei onde fica, Regis eu juro!
Реджис, я не знаю где это место - клянусь!
Ok, Regis.
Да, Реджис.
Devíamos ligar para o Regis.
Нам следует позвонить Риджес.
Regis?
Ридж...
Regis.
Риджис.
Regis, claro.
Ах да, Риджис, ну конечно.
Passámos a nossa lua-de-mel em Lyme Regis e tinham comida fresca no quarto e pequeno-almoço inglês todas as manhãs.
Медовый месяц мы провели в Лайм-Реджис. В номере стояли свежие нарциссы, и каждое утро подавали английский завтрак.
Régis me mandou.
Меня прислал Режис.
É Régis!
Это Режис.
- Eu vi Régis!
- Да, Режиса.
- Você viu Régis!
- А, Режиса.
Você é um comerciante nato, Régis! Você entrega de porta em porta!
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Escuta, Pierrot! Seu amigo Régis!
Пьеро, поговорим о Режисе?
Régis não toca honestamente!
Таков твой дружок Режис.
Então Pierrot desceu com Régis!
И Пьеро пошел в город с Режисом.
Aí Régis voltou! Agora estou esperando Pierrot.
Потом Режис вернулся, а Пьеро нет.
- E onde está o Régis?
- Где Режис?
Você é um cara legal, Régis.
Ты смелый парень, Режис.
Régis e Pierrot desceram para a Rua Trough.
О том, что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
- Porque ele foi com Régis. - E daí?
- Потому что он ушел туда с Режисом.
Você deve ficar. Você está esperando por Pierrot com pobre Régis.
Вы правы, надо было сказать : "вы с бедным Режисом ждете Пьеро".
Estamos dando ao Sr. Régis uma última ajuda!
- Оказываем первую помощь Режису.
Quão rápido você for, tanto melhor Régis se sentirá. Vamos!
Чем быстрее ты это сделаешь, тем раньше Режис поправится.
Corta, Régis!
Сними карту, Режис.
Tenho certeza, Régis, velho camarada.
- Не сомневаюсь.
Rapazes, cuidem do Régis. Jamais abandonem um amigo necessitado.
И позаботьтесь о Режисе, не бросайте его в беде.
- Régis!
- Режис.
Reserve umasuíte no St. Regis.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
-... no Regis Kathy Lee.
-... в программе Реджиса и Кэти Ли.
E no tapete vermelho, já conseguimos reconhecer o realizador Régis Wargnier, é a ele que devemos'Est-Ouest', esta noite presente para uma sessão especial do seu filme, acompanhado pelo seu produtor Yves Marmion, e a explêndida actriz Sandrine Bonnaire.
На красный ковёр выходит известный вам Режис Варнье,.. ... режиссёр фильма "Восток-Запад". На премьеру он прибыл с продюсером Ивом Мармионом...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]