Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Resort

Resort перевод на русский

124 параллельный перевод
Foi um erro deixá-lo voltar aqui. Eu deveria levá-lo para uma casa de repouso ou um resort.
Ошибкой было позволить вам сюда вернуться.
Andam por aqui com se isto algum tipo de "resort". A andar às voltas, à espera que o jantar fique pronto que as tuas roupas fiquem engomadas.
Заявляетесь сюда как на курорт... баклуши бьете, ждете пока вам ужин сготовят, одежду погладят
- O Last Resort.
- В "Последнее утешение".
Aqui está, O Last Resort.
Вот и пришли - "Последнее утешение".
- Para o Last Resort, rápido! Andam às voltas, vocês?
Вы, ребята, бегаете по кругу.
Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", depois de um incidente hoje no Hyatt Resort.
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить... отчество на "Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят".
O Jack estava a voar para Maui para construir o Kaanapali Towers resort.
Джек летел в Мауи строить гостиницу "Канапали Тауэрз".
Adoro-te Paradise Hotel Golf Resort e Spa.
Я люблю тебя "Райский отель на курорте с гольфом и спа".
Bom dia, Lux Atlantic Resort, fala a Cynthia.
Доброе утро, Люкс Атлантик, Синтия слушает.
Lux Atlantic Resort, fala a Cynthia.
"Люкс Атлантик", Синтия слушает.
Lux Atlantic Resort, fala a Cynthia.
"Люкс Атлантик", Синтия...
- Lux Atlantic Resort!
- Люкс Атлантик.
Vejo, pela alegria dela que vocês estavam a desfrutar de um fantástico "resort"...
Судя по её браслету вы были на курорте Sandals - всё включено. Хм-м...
Depois arranjei trabalho no "Polynesian Resort" era nas margens do oceano, era uma porcaria mesmo.
А потом я нашел работу на Полинезийском Курорте в Оушн Шоурс.
Talvez o Resort Rosewood na Pequena Dix?
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
RESORT PALM SPRINGFIELD BEM-VINDAS MULHERES DE NEGÓCIOS
"Спрингфилдский курорт" Пальма " "Добро пожаловать, дамы бизнесследи"
Sabes, este resort oferece algumas comodidades encantadoras.
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях.
Um fim-de-semana fora... Resort Palmilla, muito luxuoso, perfeito, águas azuis límpidas.
Уехать отсюда, к чудесной, прекрасной, прозрачной воде.
E podem trazer o "Cats" Pois aceitamos animais de estimação No Nottingham Broadway Mega Resort
Приводите своих Кошек, веди в Мега Бродвей Ноттингем, разрешается проживание с животными
... reuniões da "AIG" numa piscina num resort de Valley...
"ЭйАйДжи" проводит встречи у бассейна на курорте Долина...
Nós conhecemos este outro casal no resort, o Frank e a Benny.
На курорте мы познакомились с другой парой, Фрэнком и Банни.
Devíamos ter comprado camisas de xadrez e ido para um resort.
Нам стоило просто купить пару клетчатых юбок и отправиться на курорт.
Se quisesse ir para perto do oceano, aqui perto, tipo um resort...
Если бы я хотел пойти к океану, ты знаешь какой-нибудь ближайший курорт типа... СПА процедуры?
Isto é o grupo Despina há dez anos num resort, certo?
Группа Despina десять лет назад. на каком-то курорте, да?
Aquele resort maravilhoso não pode ser desperdiçado.
Я бы не хотела видеть, что эти сказочные выходные прошли впустую.
Você tinha planos de construir um resort naquela praia, mas o Ian foi mais rápido.
Ты планировал построить курорт на месте пляжного городка, но Йен вас опередил.
- O Resort Ikalani. Maravilha imobiliária de 2,6 km2.
Поселок Икалани Ресорт, площадь 642 акра.
Há resorts de golfe e resorts de esqui, mas este é um resort de corridas, um hotel com chá e cafeteiras nos quartos, e no jardim, a Pista Internacional da Vírginia.
Есть гольф-курорты и горнолыжные курорты но это гоночный курорт, с отелем с условиями для приготовления чая и кофе в номерах а во дворе Международный Гоночный Трек Вирджинии
Eu e tu no mesmo resort ao mesmo tempo.
Мы на одном курорте, в одно и то же время...
É um resort para casais.
Это курорт для пар.
O resort tem um SPA com serviço completo e um restaurante quatro estrelas com o Chef...
На курорте полный комплекс услуг СПА и четырехзвездочный ресторан с шеф-поваром...
Para se disfarçar num resort estrangeiro, não é a manter discrição. Trata-se de chamar o máximo de atenção possível.
Работать под прикрытием на иностранном курорте - это не значит не высовываться, необходимо получить доступ ко всему, к чему возможно.
Pelo que parece, todo o resto do resort também.
Похоже, что и остальные гости отеля тоже.
Sete dias, seis noites no Royal Kailua Spa e Resort no...
Семь дней, шесть ночей в Роял Кайлуа Спа отеле на...
Não é um resort de 5 estrelas, mas tem o seus encantos.
Это не пятизвездочные отели, но они по-своему очаровательны.
O Reddin escondeu-se durante uns dias num resort de esqui, em Julho.
Да, Реддин скрывался в течение нескольких дней на горнолыжном курорте в июле.
Tens 30 hotéis em 12 países diferentes, mas passaste a semana passada no resort lisboeta do Daniel Vega. Que foi?
у тебя 30 отелей в 12 странах, но прошлую неделю ты провел в отеле "Лиссабон" Даниэля Вега.
Perdi a virgindade no resort de Grossinger, com a Alana Spiegel.
Lost my virginity at Grossinger's resort to Alana Spiegel.
- Ainda está num resort.
Он всё ещё здесь, на курорте.
É o dono do resort.
Владелец курорта.
Ela pode estar escondida num resort de 5 estrelas por aí.
Насколько нам известно, она вполне может отсиживаться где-нибудь в пятизвездочном отеле.
Kenneth Ploufe é dono de um resort nas Bahamas... de uma linha de cruzeiros... e da Lacy Fair, a empresa de lingerie.
Кенетт Плуф совладелец курорта на Багамах, какой-то круизной линии, и фабрики белья "Волшебное кружево".
Sam Siegel, 46 anos, começou no sector imobiliário quando inaugurou o Resort Costa Safira e Casino em 1999.
Сэм Сигел, 46 лет, начал свою карьеру в строительстве недвижимости, а затем он оправился открывать отель и казино "Сапфир" в 1999 году.
O Resort Orquídea da Praia é novo, abriu há uma semana atrás.
Идеально для семей. Парк совершенно новый, открылся только неделю назад.
Resort Praia da Orquídea, em Khao Lak.
В... На пляжном курорте Као-лак.
Bem, estou apenas a adivinhar... Mas é possível que a água que tenho estado a dar-lhe toda a manhã tenha vindo da torneira de um resort Bass no México.
Я лишь предполагаю... но возможно, вода, которую я щедро подливал вам всё утро, была взята из-под крана в ванной комнате в "Басс Резорт" в Мексике.
- Isso não é um resort gay?
Ты что так истеришь?
Existe um resort de golf na Key Biscayne.
На гольф-курорт, в Ки-Бискейн.
Não é possível que ele tinha ido a um resort de golf.
Никакой это был не гольф-курорт.
Resort e Casino "Felizes para Sempre".
"Счастливы до конца дней" - курорт и казино.
No Nottingham Broadway Mega Resort
В отеле Мега Бродвей Ноттингем

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]