Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Return

Return перевод на русский

27 параллельный перевод
'Streetfighter','Return of the Streetfighter', e'Sister Streetfighter'.
"Уличный боец", "Возвращение уличного бойца" и "Сестра уличного бойца".
12 : 50, pressiono Return.'
12 : 50, нажать Return.
Dentro do mercado accionista, há um modelo, bem diante de mim, jogando com os números.
в рынке акций существует закономерность, прямо передо мной, играющем числами. Всегда была. 10 : 18, нажать Return.
Pressiono Return.
Нажать Return.
HIMYM Temporada 1 Episódio 4 "Return Of The Shirt"
Сезон 1, серия 04 "Возвращение рубашки"
Eu invento qualquer coisa para justificar a tua ausência.
And I'll come up with some story as to why you didn't return -
Quem quer ver I Return to Kill, com o nosso novo actor preferido?
Эй-оуу! Кто хочет посмотреть "Я вернулся убивать",
Podes voltar lá para fora e continuar com o teu trabalho.
Мы поняли. You can return to your highlighting and handicrafts out there.
Por que é que o mundo não retribui com sorrisos felizes? "
Why does the world not smile happy smiles in return?
RETURN TinTin National Treasure foi um rei Sceptre Stolen
Тинтин возвращает в музей национальное сокровище, украденный королевский скипетр.
Não neste momento. Return.
Сейчас его нет, но он вернется.
Return to Cranford.
"Возвращение в Крэнфорд".
Eu ainda nem tinha nascido quando saiu o Return of the Jedi.
Шестой эпизод "Звездных войн" еще до моего рождения вышел.
Sou forçado a questionar-me se não criaste toda esta situação, sabendo que isso me obrigaria a assegurar o teu regresso.
I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew.
Tu não respondeste as minhas mensagens.
You didn't return any of my texts.
Quando o Henry não devolveu as minhas chamadas, pedi a um colega em São Francisco para localizar o telemóvel dele.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Estou a dizer que se Inglaterra regressasse agora mesmo, não existe nada que possa impedi-los de capturarem aquele forte.
I am saying that if England were to return right now, there is nothing to stop them from capturing that fort.
Tripulação da artilharia, preparem-se para abrir fogo!
Gun crews, prepare to return fire!
S04E06 "The Return of Eddie" INESQUECÍVEL "O Regresso de Eddie"
Помнить всё. 4 сезон 6 серия. "Возвращение Эдди".
Sabe, estas aventuras... Só são agradáveis se a menina voltar delas.
You know, these adventures there're only enjoyable if you return from them, Miss Carter.
Human Target S02E04 "The Return of Baptiste"
Human Target / Живая мишень s02e04 The Return of Baptiste / Возвращение Баптиста русские субтитры Notabenoid
Tradução :
things return you've come back with your body and mine raised up it's good to see you once more
The Electrifying and Magnanimous Return of Beaverlamp
United States of Tara 3x07 Электризующее и Великодушное возвращение Биверлэмп
- The Return of the Ring -
"Сплетница".
White Collar S06E02 "Return to Sender"
"Белый воротничок" 6 сезон 2 серия "Вернуть отправителю"
ARROW º S03E14 The Return
Тея!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]