Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Richmond

Richmond перевод на русский

526 параллельный перевод
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Она выиграла соревнования со школой Ричмонда.
Tomámos Richmond há duas horas!
Мы захватили Ричмонд 2 часа назад.
Henrique, Conde de Richmond.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА, ЖЕНА ЭДВАРДА IV - МЭРИ КЭРРИДЖ ;
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
Бежать вам надо к Ричмонду в Бретань, где набирает войско он большое,
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
и там остаться вдалеке от ада и короля.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Ты к Ричмонду иди! Твой спутник - счастье.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Слыхал я, Дорсет за море бежал и там у Ричмонда приюта ищет.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Дорсет к Ричмонду бежал.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher. Bem, cuidai nisso.
Он пасынок ваш, Стенли, - берегитесь.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
и если Ричмонду она напишет, в ответе - вы.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём. Тогда был Ричмонд хнычущим мальчишкой.
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
Какой-то бард ирландский предсказал мне : "Пока жив Ричмонд, долго жить не будешь".
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Пора про участь Хестингса мне вспомнить! Скорее к Ричмонду, пока ещё я жив!
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
Encomenda-me a Richmond.
Ты Ричмонду привет мой отвези ;
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Я знаю, Ричмонд целит в дочь Эдварда, Елизавету. Через этот брак уверенней глядит он на корону ; но женихом её веселым буду я.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Бекингем убежал к Ричмонду.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Richmond está no mar.
Вышел в море Ричмонд.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond. Não se esqueça do seu filho, Jorge.
Ты хочешь к Ричмонду, но не забудь про сына.
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
сказать ее вам всё же надо : Ричмонд у Милфорда с могучим войском вышел.
Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
о Ричмонде всё молится она.
Boa noite, nobre Richmond.
- Доброй ночи! Доброй ночи!
Por São Paulo Apóstolo, Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
O Rei faz mais prodígios que um homem, ousando opor-se a todos os perigos. Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
Sam Richmond.
Сэм Ричмонд.
É um Richmond Lackett.
- Ричмонд Лакетт. - Ричмонд Лакетт?
Inglesa? Richmond Lackett?
Английский? "Ричмонд энд Лакетт"?
Suponho que uma vez lá instalados... podíamos ir, de carro, a Richmond, arranjar um bom gira-discos... comprar uns discos, talvez.
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
Tenho de apanhar o autocarro 9 para Richmond Street, sair, e andar um quarteirão até ao 1947 da Henry Street, apartamento 4.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
- Sim, Richmond, Virginia.
Да! Ричмонд, Виржиния.
Tinham uma mansão em Richmond.
У него было большое поместье под Ричмондом.
Reitor Richmond! Olá.
Декан Ричмонд, вы застали меня за экспериментом.
- E o Reitor Richmond...
И сейчас декан...
Quer que diga à Sra. Richmond para regressar?
Мне отвезти миссис Ричмонд домой?
Não me parece que a missão da Sra. Richmond de ajuda aos pobres na Ásia precise de ser interrompida.
Не думаю, что миссию миссис Ричмонд помощи бедным азиатам следует прерывать.
O Alan Richmond era o tal bêbedo.
Алан Ричмонд. Он был тем пьяным.
E o Richmond a usar o velho Sullivan.
И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана.
Já te vi. És aquela que assiste a todas as peças no Whitehall, em Richmond.
Не пропустили ни спектакля - ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
Nascida em Richmond a 1975, filha de Ben e Emily Steiner.
Так. Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
- Ken Richmond na linha três.
- Кен Ричмонд, на третьей линии.
O General Richmond e o General Clancy falarão mais sobre isso.
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту. - СиДжей!
Não há muitas do período de Richmond, a época que lhe interessa.
- У нас мало что есть на то год.
Tenho de estar em Richmond às 8 : 00 da manhã.
Завтра в 8 утра я должен быть в Ричмонде. Так что...
Estou um pouco agitado, por isso vou guiar até Richmond esta noite.
Я решил ехать в Ричмонд прямо сейчас.
Richmond, Inglaterra
Ричмонд, Англия. 1923 год.
Richmond!
Ричмонд...
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
Но полно!
REITOR RICHMOND
ДЕКАН РИЧМОНД.
Pescaram pedaços dela no Tamisa, de Richmond até Rotherhithe.
Убери здесь, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]