Translate.vc / португальский → русский / Road
Road перевод на русский
776 параллельный перевод
" O Edward Hyde mora no n.º 9 da Barnsbury Road, no Soho.
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
Taverna Kent Road
Таверна "Кентроад"
- À Taverna Kent Road.
- В таверну Кентроад.
À Taverna Kent Road?
В таверну Кентроад?
Joäo mandou Dickon à Taverna Kent Road, para o matar.
Да, вчера принц Джон отправил Дикона в таверну Кентроад, чтобы убить короля!
Conhece o Transpacific Steamship Company em Canton Road?
" наешь контору пароходной компании на антон - – оуд?
Aluguei um pequeno apartamento na Edgware Road.
Это было прекрасно. Я снял квартирку на Эшвер-роуд.
- Agora que Sra. French, pobre alma, está morta, mudei-me para a casa da minha sobrinha na Glenister Road, 19.
После смерти несчастной миссис Френч я переехала к своей племяннице на Гленистер роуд 19.
Saí para visitar a minha sobrinha em Glenister Road, que fica a cinco minutos a andar. Era Sexta-Feira e a minha noite de folga.
Была пятница.
Uma Mrs. Babson em Twining Road.
От миссис Бэбсон, с Туайнинг Роуд.
... pertencente a Mrs. Babson de Twining Road.
Машина миссис Бэбсон.
Ser uma senhora numa loja de flores... em vez de as vender numa esquina em Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Ser uma senhora numa loja de flores, em vez de as vender... numa esquina de Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
ia para River Road. - Certifica-te.
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
Para Mr. e Mrs. Violet Stebbings, residentes em Wolverston Road, 23, a morte de Mr. Bruce Foster de Guilford.
Для Виолетты Степпингс, которая заказала смерть Брюса Фостера из Гилфорда.
Esta manhã, pouco depois das 11 h, a comédia atacou nesta pequena casa de Dibley Road.
Сегодня утром в этом доме... случилась комедия.
Os verdadeiros donos são o velho grupo Lakeville Road de Cleveland, e o nosso amigo em Miami.
группировка Лэйквиль Роад из Кливленда... и наш друг из Майами.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
Seven Hills Road.
По улице Севен Хиллз Роуд.
PM a Zulu 7. Dê apoio ao Panda 4 que persegue o carro branco a norte de Seven Hills Road.
Панде Четыре требуется помощь в преследовании белого "универсала".
Zulu 7 à PM. Vão para Oeste pela Old Church Road.
Зулус Семь : еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Vou estreá-lo em Thunder Road.
Я на ней поеду на гонки Thunder Road.
Vamos começar a reunião. Sabem o que eu ouvi?
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году.
A policia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. É, mas ninguém vai apanhar a gente.
Все в КПЗ.
- Em Thunder Road.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
Nem pensar.
Идёшь на Thunder Road?
É preciso mais que um banho de tinta para isso.
- Именно так. - Чтоб победить на Thunder Road... не достаточно только покраски.
Há tumultos na Commercial Road.
На Коммершиал-роуд идёт сражение - что надо!
E uma manifestação na Victoria Road. Prenda-o.
Они призвали всех выйти на демонстрацию на Виктория роуд.
Neste momento, o carro dele viaja para norte na Palm Canyon Road.
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Há relatos de tiroteio nesse local, 609 Palm Canyon Road.
Сообщается об огнестрельном огне в районе дома 609 по Палм Каньон.
Que tal "Thunder Road"?
Дорога громов.
"Thunder Road".
Дорога громов.
Baptizo-te "Thunder Road".
Я нарекаю тебя Дорога громов.
"Thunder Road"!
Дорога громов!
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação para um ponto estacionário : O riacho.
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей.
Leva estes senhores à Grange Road, depois do Dockery's.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
Outra vez não. "A Road Less Traveled", de Bob Frost
Только не это. "Другая дорога" Боба Фроста.
Yang, vá pela Wangpu Road, para evitar a multidão.
Поедем по дороге Вонг Пу. Подальше от толп.
Tem uma fábrica de têxteis na Szechwan Road.
Он владеет текстильной фабрикой на Чесванском шоссе.
Prisão de Segurança Máxima de Maricopa, State Farm Road, Número 31, Tempe, Arizona.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Quatro andares na Charing Cross Road... e nem nenhum trabalho para fazer.
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Ele disse-me que estiveste preso em Tottenham Court Road.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Edgware Road, 620.
Эджуэйр роуд 620.
Estamos hoje aqui para inaugurar o novo marco que vai substituir o velho marco que ficava na esquina de Ulverston Road com Sandwood Crescent.
- Man-powered Flight = * Посвящаем этот нелёгкий труд Ленину и Солипсизму * ; )
o qual era muito utilizado, mas está agora descontinuado devido à inauguração deste marco e também à reorganização da distribuição de marcos em toda esta área, que vai culminar com a inauguração de novos marcos nos correios de Wyatt Road, em Julho.
А теперь кое-что совершенно другое
Thunder Road?
- Thunder Road?
Os tipos não são de brincar.
Надо поговорить. Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят.
Queres que vá contigo?
Я подумал, может ты сможешь быть моим дублёром на Thunder Road. Что ты имеешь в виду?
Se eu fosse a si, evitaria passar pela Commercial Road.
На вашем месте, я бы объезжал Коммершиал-роуд стороной.
609 Palm Canyon Road.
Палм Каньон, 609,